Герберт Уэллс - The Invisible Man

Здесь есть возможность читать онлайн «Герберт Уэллс - The Invisible Man» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1955, Издательство: Издательство литературы на иностранных языках, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Invisible Man: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Invisible Man»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Человек-невидимка» заслуженно считается одним из лучших произведений научной фантастики, созданных писателем. Книга снабжена подробными комментариями, объясняющими наиболее трудные для понимания языковые явления, а также реалии исторического и бытового характера, встречающиеся в тексте.

The Invisible Man — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Invisible Man», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

26.6

unaccountably locomotive object — необъяснимо движущийся предмет

26.7

he would seem to have struck across the country — он вероятно пересёк эту местность. Здесь would seem является аналитической формой сослагательного наклонения и выражает предположительность действия.

27.1

what you stand to gain by it — что вы можете выгадать от этого; to stand to win (to lose) «иметь шансы за (против)»

27.2

there is nothing for it but… — ничего не остаётся, как

27.3

pillar-box — почтовый ящик в виде столбика (pillar), вделанного в тротуар и имеющего отверстие для писем. Этот тип почтового ящика очень распространён в Англии.

27.4

2d. — два пенса; d сокращ. denarius «динар», древнеримская монета

27.5

added a mental reservation — мысленно добавил оговорку

27.6

contra mundum ( лат. ) — против всего мира

27.7

followed Kemp's profanity — выругался вслед за Кемпом

27.8

I have it!( разг. ) — Я догадался!

27.9

went the way of its fellows — разделило судьбу остальных

27.10

ashamed of his momentary lapse from truthfulness — устыдившись своего минутного отступления от истины

27.11

stopped dead — остановился как вкопанный

27.12

Don't push a winning game too far. — Не злоупотребляйте вашими преимуществами.

27.13

a Sidney Cooper — картина работы Сиднея Купера, английского художника (1803—1902), изображавшего преимущественно животных

28.1

he said he was damned — он выругался. Автор переводит в косвенную речь восклицание "I am damned", которое обычно употребляется только в прямой речи, чем придаёт несколько иронический характер всей фразе.

28.2

it's that Invisible Man brute — это этот зверь Невидимка; brute — приложение

28.3

with Mr. Heelas to think things like that was to act( ирон. ) — стоило мистеру Хиласу подумать о чём-либо подобном, как он сразу начинал действовать (намёк на его трусость)

28.4

French window — внешняя стеклянная дверь, обычно ведущая в сад

28.5

the blistering fag end of the street — to blister букв. покрываться волдырями; здесь имеется в виду, что улица была раскопана; fag end of the street «конец улицы с более редкими домами»

28.6

Очевидно описываемая «конка» — трамвайный вагон с конной тягой.

28.7

Rugby football — рэгби, разновидность футбола, в которой разрешаются грубые приёмы игры

28.8

even as they staredзд. у них на глазах (пока они смотрели)

Epilogue.1

to do smb. out of something(разг.) — отнять что-то у кого-либо

Epilogue.2

treasure trove — клад, принадлежащий неизвестному лицу и обнаруженный в земле. По английским законам клады, откопанные из-под земли, принадлежат государству, и сокрытие их карается законом.

Epilogue.3

put people on with the idea — внушил людям мысль

Epilogue.4

Cobbett, William(1762–1835) — английский политический деятель и публицист, мелкобуржуазный радикал

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Invisible Man»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Invisible Man» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Invisible Man»

Обсуждение, отзывы о книге «The Invisible Man» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x