Герберт Уэллс - The Invisible Man

Здесь есть возможность читать онлайн «Герберт Уэллс - The Invisible Man» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1955, Издательство: Издательство литературы на иностранных языках, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Invisible Man: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Invisible Man»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Человек-невидимка» заслуженно считается одним из лучших произведений научной фантастики, созданных писателем. Книга снабжена подробными комментариями, объясняющими наиболее трудные для понимания языковые явления, а также реалии исторического и бытового характера, встречающиеся в тексте.

The Invisible Man — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Invisible Man», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3.1

in hat, gloves and wrapper — отсутствие артикля при перечислении придаёт перечислению эмфатичность, подчёркивает множественность (… и в шляпе, и в пальто, и в перчатках)

3.2

dilettante [,dιlι´tæntι] ( итал. ) — зд. лениво

3.3

to get home on the stranger's leg — вцепиться в ногу незнакомцу. Компонент home в подобных сочетаниях значит «прямо в цель», «в самую точку».

3.4

made as if he would stoop — сделал движение, словно желая наклониться

3.5

his dog didn't have no(правильно: had no) business to bite her guests — его собака не имела никакого права кусать её постояльцев

3.6

general dealer — лавочник

3.7

judicialзд. делающий глубокомысленные замечания

3.8

at all — в утвердительных конструкциях значит «хоть немного», в отрицательных — имеет значение «совсем», «ничуть»

3.9

rare диал. = extremely

3.10

crate after crate yielded bottles — из одного ящика за другим вынимали бутылки

3.11

the table high with straw — на столе была гора соломы

3.12

bottle in one hand and test tube in the other — Отсутствие артикля (точнее «нулевой артикль») обычно для независимых конструкций, служащих обстоятельством образа действия. См. также knife in hand

3.13

went on ticking a list — продолжал делать пометки в списке

3.14

the colour's come off patchy instead of mixing — (более тёмная) окраска выступила пятнами вместо того, чтобы смешиваться

4.1

overrode her by the easy expedient of an extra payment — легко побеждал её, предлагая дополнительную плату

4.2

artisks( искажённое artists ) — художники

4.3

Здесь would указывает на повторность действия

4.4

Communication with the world beyond the village he had none. — необычный порядок слов (дополнение стоит на первом месте) выделяет слово communication как самое важное, и кроме того, даёт возможность употребить местоимение none, более выразительное, чем no

4.5

grew steadily upon him — всё усиливалась у него

4.6

could make neither head nor tail (of) — не могла решительно ничего понять

4.7

going gingerly over the syllables — осторожно произнося по слогам

4.8

out of her hearing there was a view largely entertained that… — втайне от неё многие держались того мнения, что…

4.9

probationary assistant in the National School — учитель народной школы, проходящий испытательный срок

4.10

the piebald view or some modification of it — теорию о том, что он пегий, или какой-либо вариант этой теории

4.11

Имеется в виду евангельская притча о рабе, который, получив от своего господина один талант (древняя денежная единица), закопал его в землю вместо того, чтобы пустить в оборот и получить прибыль; the man with the one talentстало обозначать человека, не умеющего пользоваться своими преимуществами

4.12

an urban brain-worker — горожанин, занимающийся умственным трудом

4.13

they surprised now and then — (которые) им иногда удавалось видеть. Одно из значений to surprise «застать врасплох».

4.14

the headlong pace… that swept him upon them round quiet corners — стремительность, с которой его несло на них из-за поворотов тихих улиц

4.15

would up with coat collars and down with hat brims — поднимали воротники и низко надвигали шляпы. Up и down (особенно с with) имеют тенденцию выступать в разговорном языке в функции глагола.

4.16

concert—in aid of the church lamps — концерт, сбор с которого должен был пойти на покупку ламп для церкви

4.17

more or less sharp or flat — более или менее фальшиво ( букв. выше или ниже нужного тона)

4.18

hit uponзд. ухватился за

4.19

ammonite — окаменелая раковина аммонита, которой мистер Бантинг пользовался как пресс-папье

4.20

Went in=I went in. Последующий рассказ Касса состоит в основном из неполных (эллиптических) предложений (в которых отсутствует либо подлежащее, либо сказуемое), передающих возбуждённое состояние рассказчика.

4.21

nurse fund — средства на содержание медицинской сестры

4.22

Would he subscribe?=asked him if he would subscribe. — Несобственно прямая речь. Начиная с этих слов идёт очень сжатая, вплоть до опущения артиклей (from window, up chimney) передача Кассом его собственных вопросов и ответов Невидимки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Invisible Man»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Invisible Man» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Invisible Man»

Обсуждение, отзывы о книге «The Invisible Man» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x