Герберт Уэллс - The Invisible Man

Здесь есть возможность читать онлайн «Герберт Уэллс - The Invisible Man» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1955, Издательство: Издательство литературы на иностранных языках, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Invisible Man: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Invisible Man»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Человек-невидимка» заслуженно считается одним из лучших произведений научной фантастики, созданных писателем. Книга снабжена подробными комментариями, объясняющими наиболее трудные для понимания языковые явления, а также реалии исторического и бытового характера, встречающиеся в тексте.

The Invisible Man — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Invisible Man», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4.23

blowing the cork out( фиг. ) — давая волю своему раздражению

4.24

And out came the grievance. — Ну, он и начал жаловаться.

4.25

The man was just on the boil, and my question boiled him over. — Он просто кипел негодованием, и от моего вопроса всё его раздражение вылилось наружу.

4.26

blinkers( вульг. ) — очки

4.27

starts scratch — не имеет преимуществ

4.28

cut out of the room( разг. ) — выскочил из комнаты. См. также to cut off«убежать» и cut and ranв том же значении

5.1

was nerved to abrupt action — отважился на решительные действия

5.2

Of all the extraordinary occurences… — Из всех необыкновенных происшествий… (опущено «о которых я когда-либо слышал»). См подобные же восклицания изумления: Of all the extraordinary affairsи ещё более сокращённую форму Of all the curious!

5.3

to shoot the bolts back — отодвинуть засовы

5.4

search as they would — сколько ни искали. Would является аналитической формой сослагательного наклонения. Здесь would употреблено без повторения основного глагола, что характерно для данного оборота. См. do as I would«как я ни старался»

6.1

before Millie was hunted out for the day — прежде чем разыскали Милли, которая была нужна ( зд. чтобы дать ей работу на день)

6.2

specific gravity — удельный вес; зд. крепость

6.3

sarsaparilla — сарсапарель, растение, корень которого содержит сапонины (вещества, способные образовывать пену). Миссис Холл клала сарсапарель в пиво, чтобы увеличить пенистость.

6.4

telescoping of the syllables — проглатывание слогов

6.5

You gart whad a wand?( диал. )=You got what I want?

6.6

'E's not in uz room, 'e en't(диал.)=He is not in his room, he isn't.

6.7

If 'e en't there… 'is close are. And what's 'e doin' 'ithout 'is close, than? 'Tas a most curius basness.( диал. )=If he isn't there, his clothes are. And what is he doing without his clothes, then? It's a most curious business.

6.8

Mr. Hall's compliments, and the furniture upstairs was behaving most extraordinary. Would Mr. Wadgers come aroung? — Милли передаёт мистеру Веджерсу, что ей поручили сказать. Её слова даны в несобственно прямой речи. с сохранением особенностей её языка.

6.9

he was a knowing man, was Mr. Wadgers — он всё знал, этот мистер Веджерс. Повторение глагола-связки и подлежащего с инверсией является средством эмфазы.

6.10

Arm darmed if thet ent witchcraft.( диал. ) — Будь я проклят, если это не колдовство.

6.11

В Англии существовало поверие, что подкова охраняет от ведьм и всякого колдовства.

6.12

The Anglo-Saxon genius for parliamentary government asserted itself:( ирон. ) — Здесь проявилась способность англо-саксов к управлению при помощи парламентской системы. Дальнейшие слова: there was a great deal of talk and no decisive action раскрывают отношение автора к английской парламентской системе.

6.13

to bust(правильно: burst) open — взломать

6.14

A door onbust is always open to bustin', but ye can't onbust a bust door once you've busted en.( диал. ) — Пока дверь не взломана, её всегда можно взломать, но нельзя сделать невзломанной дверь, раз её уже взломали.

6.15

left the alternative unsaid — не докончил. Подразумевается, что прямая речь должна была закончиться словами: I'm damned.

6.16

to bring up to that pitch — довести до такого состояния

7.1

to put two and two together — сделать соответствующие выводы

7.2

piqué paper ties — галстуки из бумаги в рубчик, как материал пике

7.3

cocoanut-shy — игра, в которой мишенью служат кокосовые орехи (распространённое ярмарочное развлечение в Англии)

7.4

the "Purple Fawn" — название трактира

7.5

royal ensigns — королевские штандарты

7.6

the first Victorian Jubilee — празднование 50-летия царствования королевы Виктории в 1887 г.

7.7

Nar, nar!( диал. )=Now, now! — Полегче!

7.8

to have the better (of) — одержать верх

7.9

Don't 'good woman' me=Don't call me 'good woman'. — употребление слов good woman в функции глагола придаёт особую выразительность и резкость ответу миссис Холл.

7.10

saw the "Coach and Horses" violently firing out its humanity( шутл. ) — видели, как из постоялого двора «Повозка и Кони» стремительно вылетели люди

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Invisible Man»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Invisible Man» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Invisible Man»

Обсуждение, отзывы о книге «The Invisible Man» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x