Christopher Priest - Le monde inverti

Здесь есть возможность читать онлайн «Christopher Priest - Le monde inverti» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 1975, ISBN: 1975, Издательство: Calmann-Lévy, Жанр: Фантастика и фэнтези, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Le monde inverti: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Le monde inverti»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Quelque part dans l’inconnu, la Cité Terre progresse difficilement sur le sol d’une étrange planète. Pour survivre, la Cité doit se rapprocher toujours davantage d’un point qui reste insaisissable : l’Optimum. A mesure qu’on laisse celui-ci s’éloigner, le paysage se transforme inexplicablement : un ravin se referme, une montagne s’élargit ou s’aplanit. Le temps est soumis à d’étranges aberrations, puis c’est l’apparence des êtres qui se modifie comme en un miroir déformant , jusqu’à la monstruosité.
Helward Mann vient d’atteindre l’âge de mille kilomètres, celui de sa majorité, et s’apprête à entrer dans la prestigieuse guilde des Topographes du Futur.
Aujourd’hui, Helward Mann va quitter la Cité pour la première fois et affronter les pièges du monde inverti.
L’univers rêvé par Christopher Priest dans ce roman est un des plus surprenants que nous ait offert la science-fiction. Il place son auteur au tout premier rang de la jeune S.F. britannique.

Le monde inverti — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Le monde inverti», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

10

Helward passa une mauvaise nuit car il était affamé.

Au matin, il avala quelques gorgées d’eau et se remit en route. La ville ne pouvait qu’apparaître bientôt.

Il dut rester immobile pendant la partie la plus chaude de la journée. La campagne, dénudée et plate, ne lui offrait aucune ombre. Il s’assit au bord des voies.

Alors qu’il regardait tristement droit devant lui, il aperçut quelque chose qui lui redonna bon espoir… Trois personnes longeaient lentement la voie, dans sa direction. Elles devaient avoir été envoyées de la ville à sa recherche…

À leur approche, il voulut se lever, mais il chancela et resta allongé.

— Appartenez-vous à la ville ?

Helward ouvrit les yeux et regarda celui qui avait parlé. Un jeune homme, portant l’uniforme des apprentis de guilde. Il fit un signe affirmatif, la mâchoire pendante.

— Vous êtes malade… que vous arrive-t-il ?

— Tout va bien. Auriez-vous quelque chose à manger ?

— Buvez ceci.

On lui tendit une gourde. Il avala une rasade. L’eau était fade, un peu croupie. L’eau de la ville.

— Pouvez-vous vous lever ?

Avec un peu d’aide, Helward se remit debout et s’écarta de la voie en direction de quelques maigres buissons. Il s’assit sur le sol et le jeune homme ouvrit son sac. Helward s’aperçut tout à coup que le sac était identique au sien.

— Est-ce que je vous connais ? demanda-t-il.

— Apprenti Kellen Li-Chen.

Li-Chen ! Il se le rappelait, du temps de la crèche.

— Moi, je suis Helward Mann.

Kellen Li-Chen ouvrit une ration alimentaire et y ajouta un peu d’eau. Bientôt Helward put s’attaquer, presque avec enthousiasme, à la bouillie grise bien connue.

À quelques mètres de distance, deux filles attendaient, debout.

— Vous descendez vers le passé ? demanda-t-il entre deux bouchées.

— Oui.

— J’en reviens.

— Qu’y trouve-t-on ?

Soudain, Helward se rappela avoir rencontré Torrold Pelham dans des circonstances analogues.

— Vous êtes déjà dans le passé, répondit-il. Ne le sentez-vous pas ?

Kellen secoua la tête.

— Que voulez-vous dire ? fit-il.

Helward faisait allusion à la pression en direction du sud, dont il éprouvait encore la subtile attraction en marchant. Mais il comprenait à présent que Kellen ne s’en était pas encore aperçu. Tant qu’il ne l’aurait pas éprouvée à son maximum, il ne la reconnaîtrait pas comme une sensation à part.

— Impossible d’en parler, reprit Helward. Allez dans le passé, vous verrez par vous-même. (Il lança un coup d’œil aux femmes. Assises par terre, maintenant, elles tournaient ostensiblement le dos aux deux hommes. Il ne put s’empêcher de sourire intérieurement.) Kellen, à quelle distance est la ville ?

— Quelques kilomètres. Neuf, à peu près.

Neuf kilomètres ! Elle devait avoir maintenant largement dépassé l’optimum !

— Pouvez-vous me laisser un peu de nourriture ? Rien qu’un peu… de quoi tenir jusqu’à la ville.

— Certainement.

Kellen lui tendit quatre rations. Helward les considéra un instant, puis lui en rendit trois.

— Une me suffira. Vous aurez besoin des autres.

— Je ne vais pas loin, observa Kellen.

— Je sais… mais vous en aurez quand même besoin.

Il examina de nouveau l’autre apprenti :

— Depuis combien de temps avez-vous quitté la crèche, Kellen ?

— Une vingtaine de kilomètres.

Mais Kellen était beaucoup plus jeune que lui. Il se rappelait clairement que Kellen était deux classes en dessous de lui à la crèche. La cité devait recruter ses apprentis bien plus jeunes, à présent. Toutefois Kellen paraissait adulte, et bien nourri. Son corps n’avait rien d’adolescent.

— Quel âge avez-vous ?

— Mille quarante kilomètres.

Impossible… il devait être plus jeune que Helward d’au moins quatre-vingts kilomètres, alors que ce dernier, d’après ses propres calculs, s’en attribuait mille soixante-dix.

— Avez-vous travaillé aux voies ?

— Oui. Fichtrement pénible, ce boulot.

— Je sais. Comment la ville a-t-elle pu avancer si vite ?

— Vite ? Nous avons traversé une mauvaise période. Il a fallu franchir une rivière et pour le moment, la ville est ralentie par une région accidentée. Nous avons perdu beaucoup de terrain. À mon départ, elle était à neuf kilomètres en arrière de l’optimum.

— Neuf kilomètres ? Alors l’optimum a accéléré ?

— Pas que je sache. (Kellen observait les femmes, par-dessus son épaule.) Je pense qu’il nous faut repartir, à présent. Tout va bien ?

— Oui. Comment vous entendez-vous avec elles ?

Kellen sourit.

— Pas mal, dit-il. Des barrières linguistiques, mais j’arriverai bien à nous trouver un langage commun.

Helward rit et se rappela de nouveau Pelham.

— Alors, faites-le en vitesse, conseilla-t-il. Après, cela devient difficile.

Kellen Li-Chen le regarda fixement, puis se leva.

— Le plus vite sera le mieux, je crois.

Il retourna près des filles qui protestèrent d’une voix forte en s’apercevant que la halte ne serait pas plus longue. Quand elles passèrent devant lui, Helward remarqua que l’une des deux avait déboutonné son chemisier et en avait noué les pans à sa taille.

Avec la ration que lui avait donnée Kellen, Helward se sentait certain de parvenir à la ville sans nouvelles difficultés. Après le terrain qu’il avait couvert, neuf kilomètres n’étaient rien et il comptait bien arriver à la tombée de la nuit. Le paysage qui l’entourait était entièrement nouveau pour lui : en dépit de ce qu’avait affirmé Kellen, il semblait que la ville eût beaucoup avancé pendant son absence.

Le soir vint pourtant et il n’apercevait toujours rien de la ville.

Le seul signe d’espoir, c’étaient les dimensions plus normales des emplacements de voies. À sa halte suivante pour boire, Helward mesura une fosse et l’évalua à deux mètres de long.

Le sol montait devant lui et il distinguait une crête par-dessus laquelle passaient les traces des voies. Il se sentait sûr de trouver la ville dans le creux, de l’autre côté, aussi pressa-t-il le pas pour la voir au moins avant la nuit.

Le soleil touchait l’horizon quand il parvint à la crête et put contempler la vallée.

Une large rivière coulait au fond. Les empreintes des voies atteignaient la rive sud, et continuaient de l’autre côté. Aussi loin qu’il pût voir, elles couraient à travers la vallée pour se perdre dans une région boisée. Pas signe de la ville.

En colère, un peu perdu, Helward contempla la vallée jusqu’au soir, puis campa pour la nuit.

Peu après l’aube, il se remit en route et en quelques minutes fut au bord de la rivière. De ce côté, on apercevait de nombreux indices d’activité humaine… le sol boueux avait été abondamment foulé et était couvert d’étais brisés et de morceaux de béton provenant des fondations. C’était probablement tout ce qui restait du pont que la ville avait dû construire.

Helward s’engagea dans l’eau, en se cramponnant d’abord à un bloc de ciment, puis, l’eau devenant plus profonde, se mit à nager ; mais le courant le prit et l’entraîna loin en aval avant qu’il ait pu se hisser sur la rive nord.

Tout trempé, il remonta jusqu’à l’endroit où se trouvaient les restes des voies. Son sac et ses vêtements étaient très pesants, aussi se déshabilla-t-il pour faire sécher son uniforme et son sac de couchage au soleil. Une heure après, les vêtements étaient secs et il les enfila, prêt à repartir. Le sac de couchage était encore humide, mais Helward comptait bien l’aérer à sa prochaine halte.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Le monde inverti»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Le monde inverti» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Christopher Priest
libcat.ru: книга без обложки
Christopher Priest
Christopher Priest - The Islanders
Christopher Priest
Christopher Priest - Indoctrinario
Christopher Priest
Christopher Priest - Fuga para una isla
Christopher Priest
Christopher Priest - El último día de la guerra
Christopher Priest
Christopher Priest - La máquina espacial
Christopher Priest
Chistopher Priest - El mundo invertido
Chistopher Priest
Christopher Priest - The Space Machine
Christopher Priest
Christopher Priest - The Inverted World
Christopher Priest
Christopher Priest - The Prestige
Christopher Priest
Отзывы о книге «Le monde inverti»

Обсуждение, отзывы о книге «Le monde inverti» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x