Christopher Priest - Le monde inverti

Здесь есть возможность читать онлайн «Christopher Priest - Le monde inverti» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Paris, Год выпуска: 1975, ISBN: 1975, Издательство: Calmann-Lévy, Жанр: Фантастика и фэнтези, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Le monde inverti: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Le monde inverti»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Quelque part dans l’inconnu, la Cité Terre progresse difficilement sur le sol d’une étrange planète. Pour survivre, la Cité doit se rapprocher toujours davantage d’un point qui reste insaisissable : l’Optimum. A mesure qu’on laisse celui-ci s’éloigner, le paysage se transforme inexplicablement : un ravin se referme, une montagne s’élargit ou s’aplanit. Le temps est soumis à d’étranges aberrations, puis c’est l’apparence des êtres qui se modifie comme en un miroir déformant , jusqu’à la monstruosité.
Helward Mann vient d’atteindre l’âge de mille kilomètres, celui de sa majorité, et s’apprête à entrer dans la prestigieuse guilde des Topographes du Futur.
Aujourd’hui, Helward Mann va quitter la Cité pour la première fois et affronter les pièges du monde inverti.
L’univers rêvé par Christopher Priest dans ce roman est un des plus surprenants que nous ait offert la science-fiction. Il place son auteur au tout premier rang de la jeune S.F. britannique.

Le monde inverti — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Le monde inverti», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ils s’orientèrent d’après les souvenirs de Helward et n’eurent aucun mal à trouver le village. Après une longue conversation entre Rosario et trois hommes de l’endroit, on leur remit de la viande séchée et quelques légumes verts. Tout se passa si bien que Helward se demanda de quels arguments elle avait pu user. Bientôt ils prirent le chemin du retour.

En marchant à quelques mètres derrière Rosario, Helward fut frappé pour la première fois par un détail concernant la jeune femme.

Elle était plus lourdement charpentée que les deux autres filles, avec des bras et un visage ronds, bien en chair. Rosario avait une tendance à l’embonpoint, mais Helward eut l’impression que cela s’était aggravé récemment. Avec un certain détachement tout d’abord, puis avec une attention plus soutenue, il observa que le chemisier de la jeune femme la serrait étroitement. Ses vêtements n’avaient pas toujours été si étroits ; lorsqu’ils lui avaient été remis en ville, leur taille était convenable. Puis Helward remarqua son pantalon : bien tendu sur les fesses, mais les jambes n’en traînaient pas moins sur le sol pendant qu’elle marchait. Certes elle ne portait pas de chaussures, mais il ne se rappelait pas que les jambes du pantalon eussent été si longues auparavant.

Il la rattrapa pour marcher à côté d’elle.

La chemise étroite lui comprimait les seins… et les manches étaient trop longues. De plus, Rosario paraissait beaucoup plus petite que la veille encore, du moins dans son souvenir.

Quand ils arrivèrent près des autres filles, Helward constata que leurs vêtements n’étaient pas mieux ajustés. Caterina avait noué les pans de sa chemise sur son ventre, comme avant, mais celle de Lucia était boutonnée et si serrée que le tissu bâillait entre les boutonnières.

Il s’efforça de ne pas y penser, mais au fur et à mesure qu’ils avançaient vers le sud, le phénomène paraissait s’intensifier de manière comique. En se baissant pour s’occuper du bébé, Rosario fit craquer la couture de son pantalon. Un des boutons de Lucia sauta quand elle porta la gourde à ses lèvres, et le chemisier de Caterina se déchira des deux côtés sous les aisselles.

Un kilomètre plus loin, Lucia perdit encore deux boutons. Son chemisier était maintenant ouvert de haut en bas et elle prit le parti de le nouer comme Caterina. Les trois filles avaient replié le bas de leurs pantalons et il était clair qu’elles étaient très mal à l’aise.

Helward fit halte derrière la crête et dressa le camp. Dès qu’elles eurent mangé, les femmes ôtèrent leurs vêtements déchirés et se retirèrent sous la tente. Elles plaisantèrent Helward sur ses propres vêtements : n’allaient-ils pas se déchirer aussi ? Il resta assis seul à l’extérieur, n’ayant pas encore sommeil, et ne souhaitant pas se trouver en butte aux brocards des filles.

Le bébé se mit à pleurer et Rosario sortit pour prendre de la nourriture à son intention. Helward lui parla, mais elle ne répondit pas. Il la regarda verser de l’eau sur le lait en poudre, examinant le corps dénudé, sans aucune pensée sexuelle. Il l’avait déjà vue nue la veille et il était bien certain qu’elle n’avait pas eu la même apparence. Hier, elle était presque aussi grande que lui, maintenant elle était trapue et grassouillette.

— Rosario, Caterina est-elle encore éveillée ?

Elle fit un signe affirmatif et retourna sous la tente. Quelques instants après, Caterina sortit et Helward se leva.

Ils se faisaient face à la clarté du feu de camp. Caterina ne parla pas et Helward ne sut que lui dire. Elle aussi avait changé. Une seconde plus tard, Lucia vint se placer près de Caterina.

Maintenant, c’était une certitude. À un moment quelconque de la journée, l’aspect physique des femmes avait changé.

Il les examina l’une et l’autre. Hier, nus au bord de l’eau, leurs corps étaient longs et souples, leurs seins ronds et pleins.

Maintenant, bras et jambes avaient raccourci, s’étaient épaissis. Les épaules et les hanches s’étaient élargies, les seins, moins arrondis étaient plus éloignés l’un de l’autre. Les visages plus ronds surmontaient des cous plus courts.

Elles s’approchèrent de lui. Lucia saisit entre ses mains la ceinture du pantalon de Helward. Elle avait les lèvres humides. De l’entrée de la tente, Rosario les observait.

7

Le lendemain matin Helward vit que les femmes s’étaient encore transformées pendant la nuit. Il estima qu’aucune d’elles ne dépassait un mètre cinquante de haut. En outre, elles parlaient plus rapidement et sur un mode plus aigu.

Elles ne purent entrer dans leurs vêtements. Lucia ne put enfiler son pantalon et fit craquer les manches de son chemisier. Quand ils levèrent le camp, elles abandonnèrent leurs habits pour continuer nues leur voyage.

Helward ne pouvait détacher ses yeux du spectacle. Chaque heure qui passait semblait révéler une nouvelle transformation. Leurs membres inférieurs étaient devenus si courts que leurs enjambées étaient ridiculement réduites et qu’il devait traîner pour ne pas les distancer. De plus, il observa qu’en marchant elles adoptaient une position oblique : elles paraissaient se pencher en arrière.

Elles l’étudiaient de leur côté et quand ils s’arrêtèrent pour boire de l’eau, un silence insolite plana sur le petit groupe pendant que la gourde passait d’une main à l’autre.

Autour d’eux, le paysage semblait changer inexplicablement, lui aussi. Les restes de la voie gauche extérieure qu’ils suivaient toujours étaient indistincts. La dernière marque d’emplacement d’une traverse que Helward avait examinée mesurait plus de douze mètres de long sur moins de cinq centimètres de profondeur. La voie immédiatement parallèle, l’intérieure gauche, n’était plus visible peu à peu, la bande de terrain qui les séparait s’était élargie à l’est jusqu’à près d’un kilomètre.

La fréquence des emplacements de supports avait augmenté. Le matin même ils en avaient dépassé douze et, d’après les calculs de Helward, il n’en restait que neuf à compter.

Mais comment reconnaîtrait-il le village des femmes ? Le paysage naturel de la région était plat et uniforme. Ce devait être le résidu durci d’une ancienne coulée de lave… ni ombre ni abri en vue. Il regarda le terrain de plus près. En y appuyant fortement les doigts, il parvenait encore à creuser légèrement la surface, mais bien que la poussière fût sèche et sablonneuse, elle paraissait épaisse et visqueuse au toucher.

Les femmes n’avaient plus maintenant qu’un mètre de haut et leurs corps s’étaient encore déformés. Les pieds larges et plats, les jambes épaisses et courtes, les torses arrondis et comprimés. Elles paraissaient laides et grotesques, et malgré la fascination qu’exerçait sur lui cette métamorphose, il était énervé par le son de leurs voix pépiantes.

Seul le bébé n’avait pas changé. Autant que Helward pût en juger, il était resté pareil à lui-même. Mais sa taille était monstrueusement disproportionnée par rapport à celle de sa mère et la silhouette tassée qu’était devenue Rosario le considérait avec une sorte d’horreur muette.

Le bébé était né dans la ville.

Tout comme Helward, fils d’une femme de l’extérieur, le petit de Rosario était un citadin. Quel que fût le phénomène qui agissait ainsi sur les trois filles et sur le paysage, ni lui ni le bébé n’en étaient affectés.

Helward n’avait pas la moindre idée de ce qu’il devait faire, ni de ce qu’il fallait penser des derniers événements.

La frayeur grandissait en lui car cela dépassait tout ce qu’il avait jamais su de l’ordre naturel des choses. Les faits étaient là, mais il ne disposait d’aucun critère pour leur trouver une explication rationnelle.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Le monde inverti»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Le monde inverti» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Christopher Priest
libcat.ru: книга без обложки
Christopher Priest
Christopher Priest - The Islanders
Christopher Priest
Christopher Priest - Indoctrinario
Christopher Priest
Christopher Priest - Fuga para una isla
Christopher Priest
Christopher Priest - El último día de la guerra
Christopher Priest
Christopher Priest - La máquina espacial
Christopher Priest
Chistopher Priest - El mundo invertido
Chistopher Priest
Christopher Priest - The Space Machine
Christopher Priest
Christopher Priest - The Inverted World
Christopher Priest
Christopher Priest - The Prestige
Christopher Priest
Отзывы о книге «Le monde inverti»

Обсуждение, отзывы о книге «Le monde inverti» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x