John Darnton - Ánima

Здесь есть возможность читать онлайн «John Darnton - Ánima» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ánima: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ánima»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Nueva York: un chico de trece años yace en la cama de un hospital con el cerebro dañado a causa de un accidente. Dos científicos se hacen cargo de su destino. Ambos médicos alcanzarán juntos un resultado que superará todas las expectativas de la ciencia médica.

Ánima — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ánima», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– La hora de los padres ha terminado -gritó, y la ceremonia que se desarrolló a continuación, adultos abandonando la piscina mientras los adolescentes se lanzaban al agua, impresionó a Kate como una especie de extraño ritual suburbano.

Entretanto, le hizo a Saramaggio algunas preguntas ociosas acerca de Cleaver; dónde trabajaba cuando no estaba en el St. Catherine o Pinegrove, con quién trabajaba, especialmente quiénes eran sus ayudantes en el asilo para enfermos mentales y la gente que lo ayudaba a construir los ordenadores.

Saramaggio, aliviado ante la posibilidad de hablar de otra cosa, se explayó libremente.

Media hora más tarde, cuando abandonó la casa-club y le hizo señas a Scott para que la recogiese, él pensó, por la inclinación de su cabeza, que Kate estaba satisfecha consigo misma.

– ¿Ha habido suerte? -preguntó. -Sí.

Scott giró en el puente George Washington y miró fugazmente hacia los distantes rascacielos que se alzaban en el horizonte a su izquierda, amortajados por un manto de neblina. Desde el puente solía contemplar las torres gemelas del World Trade Center y ahora su ausencia no dejaba de asombrarle.

Se volvió hacia Kate, quien miraba fijamente hacia delante. La luz angular del sol crepuscular bañaba su cabellera color miel y arrancaba destellos de los mechones.

La hora punta los obligaba a marchar lentamente. Se desvió hacia el carril de la derecha para coger la salida de Palisades.

– Gracias a Dios que ese tío tiene un nombre tan raro -dijo él-. ¿Cómo se llama?

– Ya se lo he dicho tres veces. Quincy. Quincy Penderglass.

– Parece un personaje sacado de una obra de Dickens, el empleado de una librería, no un genio de los ordenadores. -Conformémonos con haberlo conseguido.

Una vez que había obtenido de Saramaggio el nombre de pila, Kate había buscado en la base de datos del ordenador del hospital y lo había encontrado en la subsección de facturación de afiliados correspondiente a Pinegrove. Cleaver le había estado pagando una cantidad de trescientos dólares mensuales por un trabajo informático que no se especificaba. Kate supuso que esos honorarios estaban inflados. Pero, en cualquier caso, el archivo contenía el nombre completo y la dirección de Quincy.

Al llegar a Englewood se perdieron. Incluso cuando encontraron la calle correcta, tuvieron que dar varias vueltas por la zona porque todas las casas, grandes y de una sola planta, parecían iguales, y tan sólo se diferenciaban por los juegos de jardín que había fuera o el tamaño de sus extravagantes piscinas elevadas.

– Debe de ser ahí -indicó Scott, señalando una construcción de ladrillo con el canal del tejado totalmente hundido-. Santo Dios, qué desastre.

– Creo que podríamos decir que no les preocupa demasiado la apariencia externa.

Scott aparcó al otro lado de la calle.

– Tendremos que improvisar -dijo-. No tenemos ni idea de si ese tío sabe algo.

A mitad de camino del sendero de baldosas rotas oyeron el inconfundible sonido de la música tecno que salía del interior de la casa. Scott llamó, pero nadie lo oyó. La puerta estaba ligeramente abierta, de modo que la empujó y se abrió por completo. Ahora la música era estridente y vieron a un muchacho, con el torso desnudo, sentado delante de un altavoz y apoyado sobre una mesa de juego.

Alzó la vista sin mostrar demasiado interés y señaló hacia el pasillo. Scott y Kate se dirigieron hacia allí. En el extremo derecho había una puerta cerrada y, cuando la abrieron y sus ojos se adaptaron a la luz mortecina, se encontraron ante un espectáculo asombroso: un hombre tan tordo que su cuerpo formaba una perfecta pirámide de grasa. Estaba sentado con las piernas cruzadas sobre una cama imponente con los lados elevados y un pabellón de madera, todo con tallas muy elaboradas y laqueadas en rojo y negro. Scott la reconoció de inmediato como una cama china para fumar opio.

El hombre abrió los ojos lentamente. Parecía haber estado sumido en una profunda meditación, y les hizo un gesto para que se sentaran en unas sillas de madera que estaban alineadas contra la pared. Tampoco él parecía sorprendido de verlos. Tenía el rostro surcado de arrugas y la larga cabellera estaba recogida en la parte de atrás en una coleta rubio ceniza.

– ¿Sí? -fue todo cuanto dijo.

– Estamos buscando a Quincy -dijo Scott. -¿Quiénes son ustedes?

Scott y Kate se presentaron y luego se levantaron de sus sillas para estrecharle la mano, que era sorprendentemente fuerte en medio de toda esa grasa.

– Yo soy Cybedon. Pero, naturalmente, imagino que ya lo sabían.

– En realidad, no -dijo Scott-. ¿Quién es usted exactamente?

– La pregunta es -replicó él en un tono bajo y lúgubre-: ¿quién es usted… exactamente?

– Hemos venido a buscar a Quincy -repitió Scott-, porque esperábamos que pudiese ayudarnos.

– Por favor, tomen asiento -pidió Cybedon-. Odio ser un anfitrión negligente. ¿Quieren beber algo? Aquí me tratan bien, pero el servicio deja mucho que desear.

– No, gracias -repuso Kate-. Estamos aquí porque necesitamos información.

– Por favor, dígame de qué modo habían esperado que Quincy pudiera ayudarlos -dijo él, sonriendo con aire condescendiente.

Kate se preguntó cuánta información estaría dispuesta a darle Scott, y se sorprendió cuando él se apoyó en el respaldo de la silla y le contó prácticamente toda la historia de Tyler, desde su accidente en la montaña hasta su operación en el St. Catherine y su muerte y, finalmente, los mensajes recibidos a través del ordenador. Y le sorprendió aún más que Cybedon no se sintiera impresionado por la historia.

– Comprendo -dijo, meciendo la cabeza lentamente, lo que tuvo el efecto de enviar ondas a lo largo de su cuerpo como si quisiera expandirse aún más-. Creo que todo lo que me acaba de contar tiene una explicación.

Ella vio que Scott se ponía tenso. Cybedon miró a Kate.

– ¿Y usted es…?

– Una amiga. Soy médico, neurocirujana. Formé parte del equipo que intervino en la operación de Tyler.

– Ah. -Cybedon enarcó una ceja.

Scott estaba a punto de decir algo, pero Kate apoyó la mano sobre su brazo para interrumpirlo.

– Por favor, díganos qué quiere decir con una explicación -pidió ella.

– Por supuesto, será un placer. Pero su profesión y especialidad quizá hagan aún más difícil que entienda lo que voy a decir. Usted está obligada a tener su propia visión del cerebro humano y espero que no sea una visión estrecha. Espero que no esté de acuerdo con Francis Crick cuando resumió esa visión diciendo: «No eres más que un montón de neuronas».

– Estoy familiarizada con su trabajo, por supuesto, pero no con esa cita en particular.

– Pero ¿está de acuerdo con ella?

– Necesito disponer de más información antes de mostrarme en desacuerdo con ella. Pero no estamos aquí para…

– Oh, nuestros benditos científicos. Siempre tan sentimentales y conciliadores cuando se habla de las teorías de sus colegas. Siempre tan dispuestos a aceptar a los gigantes de nuestro tiempo, no importa cuán descaminados puedan estar.

– Por favor -dijo Scott con evidente irritación-. Vaya al grano.

– El grano, señor Jessup, es que el señor Crick y otros como él han adoptado una visión mecanicista del cerebro, lo que retrasa el progreso. Estamos a punto de hacer algunos descubrimientos muy importantes en este campo, descubrimientos que caen en esa área complicada conocida como el problema mente-cuerpo y, por lo que usted me ha contado, yo diría que su hijo se ha convertido, voluntariamente o no, en un pionero.

– ¿Un pionero? -Exactamente.

– Maldita sea, explique a qué se refiere -exclamó Scott.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ánima»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ánima» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Denis Johnson - The Name of the World
Denis Johnson
libcat.ru: книга без обложки
Maureen Johnson
John Dobbyn - Neon Dragon
John Dobbyn
John Darnton - Experimento
John Darnton
John Darnton - Neanderthal
John Darnton
Jane Tanner - Nanna_s big boy
Jane Tanner
Charles Stephen Dessain - John Henry Newman
Charles Stephen Dessain
Cardenal John Henry Newman - Discursos sobre la fe
Cardenal John Henry Newman
John Henry Newman - La idea de una universidad
John Henry Newman
Отзывы о книге «Ánima»

Обсуждение, отзывы о книге «Ánima» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.