Сін’їті Хосі - Оповіданняі - Збірка

Здесь есть возможность читать онлайн «Сін’їті Хосі - Оповіданняі - Збірка» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 1988, Жанр: Фантастика и фэнтези, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Оповіданняі - Збірка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Оповіданняі - Збірка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сін’їті Хосі. Народився в
. В
році закінчив агроекономічний факультет
університету. Батько — вчений-хімік, фундатор фармацевтичної фірми. Хосі успадкував президентське крісло батька, але не зміг успішно керувати компанією і вона збанкрутіла. В
році він опублікував у комерційному журналі «Хосекі» оповідання «Секисутора», яке одразу викликало зацікавленість серед читачів. Після написання ще ряду блискучих оповідань Хосі вирішив зосередитись на літературі.
В
році в Японії виник Клуб японських письменників-фантастів, і Хосі став його першим президентом (

). В
році він отримав премію Клубу японських письменників детективного жанру за твір «Скажений банк», а у
 — спеціальний приз в рамках конкурсу «Гран-прі японської наукової фантастики». Хосі написав понад тисячу творів, які увійшли в 20 томів, і став одним з найвідоміших письменників-фантастів Японії. Його оповідання друкувалися у
в 1982, 1987, 1988, 1989, 1992, 2007 р.
Помер року

Оповіданняі - Збірка — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Оповіданняі - Збірка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я таки дещо роздобув, хоч і небагато, — заговорив він. — Цей ваш Уїлсон — досить похмура особа. Сподіваюся, цього вистачить?

Клей дістав із кишені сто фунтів.

— Гадаю, що так. Отже, йдеться про позичкову касу, де ви щойно побували.

— Цього рудого чоловічка?

— Саме так.

— То мені що, його пограбувати?

— Не кваптеся! Ви маєте справу з Холмсом! Мій гонорар за пораду занадто висо-

кий для таких невибагливих прийомів. Насамперед помістіть у газеті оголошення:

«Спілка рудих. Відкрито вакансію. Висока винагорода».

— Яка ще «Спілка рудих»?

— Пояснення — потім. З Уїлсоном ви вже познайомились. Покажіть йому оголошення й порадьте не проґавити нагоди. Запропонуйте свої послуги як заступника на час його відсутності. Якщо ж його руда чуприна — перука, запропонуйте найновіший засіб проти облисіння. В будь-якому випадку вдасться відволікти його днів на десять.

Домовтеся заздалегідь з кимось із приятелів щодо приміщення.

Клей аж у долоні сплеснув від захвату:

— Так-так, розумію! За його відсутності можна хазяйнувати в касі скільки хочеш.

Що ж, містере Холмс, задум справді чудовий. Сто фунтів — чималі грошики, але вони воздадуться сторицею. Чим швидше обертаються гроші, тим краще. Тож мерщій до діла!

Енергійно підвівшись, Клей рушив до дверей, але Холмс зупинив його:

— Стривайте-но! Якщо ладні викласти ще деяку суму, то в мене є дотепніший задум.

— От як? — затримався Клей.

— А втім, не наполягаю. Ми з Уотсоном цілком спроможні здійснити його й самі.

Чи не так? — Холмс несподівано обернувся до мене. Я підхопив його гру:

— Атож! Я й сам оце міркував, як би трохи розвіятися!

— У що ж обійдеться ваш незвичайний задум? — Клей невпевнено сягнув до кишені.

Холмс, упевнившись, що з клієнта можна витягти щось іще, відповів:

— Двісті фунтів.

Клей на мить завагався, але дістав гроші.

— От і чудово! Чим більші капіталовкладення, тим вищий прибуток! Якщо це правило викликає у вас сумнів, можу познайомити вас з таким собі Кейнсом… — Холмс миттю сховав усі триста фунтів до внутрішньої кишені.

— Ні, лекції з економіки залишмо до кращих часів. Отже, ваш план? — Клей явно непокоївся.

— Не хвилюйтеся, зараз усе поясню. Повернімося до нашої позичкової каси. Задня стіна будинку прилягає до Міського й приміського банку. Підкоп із сутерену позичкової каси приведе просто до підземного сховища банку. Гадаю, вам відомо, містере Клей, де більше грошей — у позичковій касі чи в банку.

— Ото ну! Ви просто чарівник, містере Холмс! Ваш задум вартий кожного пенса з тих двохсот фунтів, що я за нього виклав. Хутчій до роботи!..

Зраділий Клей зірвався з місця, та враз зупинився: в нього зродився якийсь сумнів:

— Стривайте, але ж при підкопі буде ціла гора землі. А де її подіти?

Холмс здивовано звів очі:

— Оце питаннячко!

— Перепрошую, але, схоже, вам доведеться повернути мої двісті фунтів.

— Та не кваптеся!.. Ви чули про чоловіка на ймення Едмон Дантес? Ув’язнений у підземеллі, він щодня, потай від наглядачів, копав підземний хід. І врешті-решт докопався до камери старого сусіди. Потім йому вдалося видобутися на волю, й він зажив слави як граф Монте-Крісто. Прочитайте, як він діяв, і зробіть так само.

Я зовсім розгубився, але Холмс, схоже, ніколи не втрачав самовладання. Ото голова! Клей повеселішав:

— Щиро вдячний за пораду, містере Холмс. Тепер честь мого стародавнього роду врятовано!

Він рушив до дверей, але Холмс знову окликнув його:

— Містере Клей, я б радив вам продовжити розмову. Чи не маєте ще три сотні?

Мені сяйнув просто фантастичний задум.

— Ні, мені досить і того, що ви запропонували.

— Що ж… А все ж радив би ризикнути…

— Дякую, але мушу відмовитись.

Клей вийшов. Холмс провів його поглядом і цмокнув язиком:

— От негідник! Пожалів триста фунтів!

— Ет, не побивайтеся! Адже триста фунтів усе-таки маємо!

— Воно так, але груба риба, як оця, трапляється не щодня. А знаєте, треба провчити його за скнарість. Триста фунтів мусять дістатися нам.

Я простяг руку до Холмса, що палав благородним гнівом:

— До речі, мало не забув. Не хочете поділитися?

— Поділитися? Справді, адже треба, щоб ви мовчали. На жаль, багато не можу запропонувати… — Холмс простягнув мені сто фунтів.

Через кілька днів я знову завітав до Холмса.

— А-а, Уотсон! Я саме збираюсь іти. Неабияка дичина, скажу я вам!

— Я просто гублюся, Холмсе! І на кого ви полюєте цього разу?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Оповіданняі - Збірка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Оповіданняі - Збірка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Оповіданняі - Збірка»

Обсуждение, отзывы о книге «Оповіданняі - Збірка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x