Джон Толкин - Властелинът на пръстените

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Толкин - Властелинът на пръстените» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Властелинът на пръстените: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Властелинът на пръстените»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пълно издание
Не е възможно да се предадат на посягащия за пръв път към тази книга всичките й достойнства, нейния мащаб и великолепие.
Криволичещ от епичното до комичното, от пасторалното до диаболичното, сюжетът пресъздава по възхитителен начин герои и сцени в един изцяло измислен, но напълно правдоподобен свят на джуджета, елфи и хора.
Пред вас е пълното издание на един невероятен роман, който не ще ви даде миг покой до последната страница… и дълги години след това.

Властелинът на пръстените — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Властелинът на пръстените», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Имената на буквите. Във всички методи всяка буква и знак имали име, но тези имена били измислени да подхождат или описват звуковите употреби на всеки отделен метод. Често обаче било желателно, особено в описването на употребите на буквите в други методи, да има име за всяка буква сама за себе си, като начертание. За тази цел обикновено били използвани куенийските „пълни имена“, дори когато се отнасяли за употреби, специфични за куеня. Всяко „пълно име“ било действителна дума на куеня, която съдържала въпросната буква. На места било възможно да е първият звук на думата, ала там, дето изразяваният звук или съчетание не се срещал в началото, той следвал незабавно след началната гласна. Имената на буквите в таблицата били (1) тинко — метал, парма — книга, калма — лампа, куессе — перо; (2) андо — порта, умбар — предопределение, анга — желязо, ungwe — паяжина; (3) thъle (sъle) — дух, формен — север, харма — съкровище (или аха — ярост), hwesta — бриз; (4) анто — уста, ампа — кука, анка — челюсти, ункуе — хралупа, кухина; (5) нумен — запад, малта — злато, нолдо (остар. нголдо ) — един от рода на Нолдорите, nwalme (остар. ngwalme ) — мъчение; (6) уре — сърце ( вътрешен ум/усет), вала — ангелска сила, анна — дар, vilya — въздух, небе (остар. wilya ); румен — изток, арда — област, ламбе — наречие/език, алда — дърво; силме — светлина, силме нукуерна (с преобърнато), бре — слънчева светлина (или ессе — име), бре нукуерна ; хярмен — юг, hwesta sindarinwa, янта — мост, уре — жега. Където има варианти — дължи се на това, че имената са дадени преди някои промени да повлияят на куеня, както бил говорен от Изгнаниците. Тъй ном. 11 бил наречен harma , когато е представял придихателното ch във всички позиции, ала когато в началото този звук станал х-дихание 93 93 За издишано х куеня първоначално използвал обикновено издигнато стебло без дъга, наречено халла — „висок“. То можело да бъде поставяно пред съгласен, за да означи, че е беззвучен и издишан; беззвучните р и л обикновено били изразявани така и били транскрибирани хр, хл . По-късно 33 било използвано за самостоятелно х и стойността на хи (старата му стойност) била представяна чрез добавяне на техта за следващо й . (ако и да се запазил в средата), било отредено името аха . Бре по произход било бзе , ала когато з започнало да бъде обозначавано с 21, в куеня знакът бил използван за много често срещаното в този език сс и му било дадено името ессе . Хвеста синдаринва или „сивоелфическо хв “ бил наречен тъй, защото в куеня 12 имал звука hw и този език не изисквал отделни знаци за chw и hw . Най-широко известните и използвани имена на букви били 17 — n , 33 — hy , 25 — r , 9 — fнзмен, хярмен, румен, формен = запад, юг, изток, север (синдаринното дун или аннун, харад, rhun или amrum, фород ). Тези букви обикновено сочели посоките З, Ю, И, С дори на езиците, които използвали съвсем различни названия. В този ред били казвани имената им в Западните земи, започвайки и стигайки до запад; хярмен и формен в действителност означавали зоната откъм лявата ръка и зоната откъм дясната ръка (обратно на подредбата в много хорски езици).

Киртът

Първоначално Кертас Даерон били предназначени и разработени да представляват само звуците от Синдарин. Най-старите кирт били ном. 1, 2, 5, 6; 8, 9, 12; 18, 19, 22; 29, 31; 35, 36; 39, 42, 46, 50; и керт , вариращ между 13 и 15. Приписването на стойности не било закономерно. Ном. 39, 42, 46, 50 били гласни и останали такива във всички по-късни развития. Ном. 13, 15 били използвани за х или с , според това дали 35 е използвано за с или х . Тази склонност към колебание при присъждането на стойности за с и х продължила в по-късни подредби. В знаците, състоящи се от „ствол“ и „клон“ — 1 — 31, ако прикачването на клона ставало само от едната страна, то тя обикновено била дясната. Обратнотобило нерядко явление, но нямало звуково значение.

Разширяването и усъвършенстването на тези кертас в най-старата си форма било наричано Ангертас Даерон , тъй като добавките към старите кирт и преподреждането им били приписвани На Даерон. Основните допълнения обаче — въвежданията на две нови серии — 13 — 17 и 23 — 28, в действителност най-вероятно били измислени от Нолдорите от Ерегион, тъй като те били използвани да представят звуци, каквито няма в синдарин.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Властелинът на пръстените»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Властелинът на пръстените» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Властелинът на пръстените»

Обсуждение, отзывы о книге «Властелинът на пръстените» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x