Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес (перевод Palek)

Здесь есть возможность читать онлайн «Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес (перевод Palek)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Эротика, Секс, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Алиса в стране чудес (перевод Palek): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Алиса в стране чудес (перевод Palek)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Алиса в стране чудес (перевод Palek) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Алиса в стране чудес (перевод Palek)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Себя от холода страхуя,

В кабак зашли четыре ... деда,

У одного из-под тулупа

Торчала красная ... рубаха.

А вот стоит кинозвезда,

У ней широкая ... натура

И танцевать она не дура.

На то она кинозвезда.

Батерфляй на водной глади

Нам показывали... тети,

А за ними стилем брас

Плывет какой-то ... мастер спорта.

В углу, презрев могильный тлен,

Студентка изучает... череп

Вдоль, поперек его измерив,

Любовно сжав между колен

Маркиз поссорился с буржуем

Назвав его голландским... сыром

Но завершили дело миром

И долгим крепким поцелуем

Два футболиста сняли бутсы,

В кустах с девчонками ... играют.

А те хохочут и смеются,

Когда голы им забивают.

Какой-то очень старый поп

Свою козу в сарае ... гладил,

Но видно с ней он не поладил,

Она боднула его в бок.

- Гм... - протянул Дракон, - кажется, в исходнике рифмы были несколько другие.

- Если эти стихи приличные, то я, Вовочка, пай-мальчик, - добавила Рыба-Фугу.

Алиса промолчала. Похоже, ее мозги были сбиты набекрень окончательно и надолго.

- Девка, как тебя там, забыл... - начал Дракон, - быстро доложила четко и по форме, что это за стихи и что они обозначают.

- Отбой, трехголовый одножопник, пусть продолжает, - прервала его Рыба. - Любопытно все же, ни одного матерка в стихах, а носом чую нецензурщину! Как так?

- Это рифмы такие озорные, намек, так сказать, - начала объяснять Алиса.

- Ладно, - прервала ее Рыба. - Ты что-то там рассказывала про стишки, что шиворот-навыворот, ну как там? - типа "Дело бы вечером, дело было нечего", - помнишь? Ну вот, повтори.

- Хорошо, - ответила Алиса. - Если вспомню.

Кто на герыче сидел,

Кто на улице пердел,

Толя пил,

Борис мычал,

Николай в штаны кончал.

Дело было вечером,

Дернуть было нечего.

Мент приехал на "запоре",

И забрался на чердак.

Тут сказал ребятам Боря

Просто так:

- А у меня на яйцах вши!

- А у вас?

- Ты их только не чеши,

Пидорас!

- А у нас пиздец, собака

Родила вчера котят.

Они ебут друг друга в сраку

А целоваться не хотят!

- А у нас взорвался газ!

А у вас?

- И у нас, ебана в рот!

Вот!

- А из нашего окна

Баня женская видна!

А из вашего окошка

Кто-то ебнулся немножко!

- Мы гуляли по проспекту,

(поебаться за бабло)

Сутенер большим кастетом

В кровь разбил мне все ебло!

- Ты галимый пидарас

Это раз!

Бля, закончилась трава

Это два!

Ну а в-третьих - наша мама

отправляется в полет,

Потому что наша мама

У пилотов хуй сосет!

С лесенки ответил Вова:

- У пилотов?

Нехуево!

Вот у Коли, например

Мать ебет милицонер.

А у Толи и Анютки

Обе мамы - проститутки!

А у Левы мать - бомжиха!

По помойкам бродит тихо.

И спросила тут Оксана:

- Разве плохо быть путаной?

Кто всегда братве сосет?

Ну, конечно, не пилот!

Шлюха делает минеты

Это очень хорошо!

Повар делает котлеты

Это тоже хорошо.

Бляди разные нужны!

Ссуки разные важны!

- Это ты рассказывала Червяку? - спросила Рыба.

- Кажется, да... - задумчиво ответила Алиса.

- Неудивительно, что он от тебя так быстро слинял.

- Слышь, Рыба, может ты нам что-то споешь? - предложил Дракон.

- Да, спой нам песенку! - закричала Алиса. - Никогда не видывала, чтобы Рыба пела!

- Как хотите, - ответила Рыба. - Песенка про Америку. Можно сказать, предупреждение оголтелым империалистам:

Медленно ракета уплывает вдаль,

Встречи с нею ты уже не жди.

И, хотя Америку немного жаль,

Очередь японцев впереди...

Скатертью, скатертью хлорциан стелется

И забирается под противогаз.

Каждому, каждому, в лучшее верится.

Кажется, кажется, я лишился глаз.

Может вы обидели кого-то зря

Сбросили 120 мегатонн.

Там, где щас пылает и горит земля

Был когда-то раньше Вашингтон.

Ядерный грибок висит-качается,

Под ногами плавится песок.

Жаль, что радиация кончается,

Я бы побалдел еще часок.

- Припев про хлорциан два раза! - крикнул Дракон, - пусть до америкосов дойдет, наконец, что нельзя вести себя в мире, как дикари!

Но тут раздался крик:

- Суд идет!

- Бежим! - завопил Дракон и, схватив Алису за руку, помчался со всех ног, не дожидаясь окончания песни.

- Какой в жопу суд? - спросила Алиса, задыхаясь от бега. Но Дракон кинул Алису на спину полетел обратно на поле.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ,

в которой выясняют, кому понадобился хрен.

Когда Дракон с Алисой прилетели, Король и Королева уже сидели на троне, а кругом подвалила толпа: всяческие там птички, зверушки. Ну, и конечно, карты всех мастей. В клетке сидел в наручниках Червонный Валет под охраной двух ментов. Обвинителем был уже не очень Белый Кролик (после игры в покер). Под левой мышкой он держал увесистый том УК, под правой мазал дезодорантом. В центре зал, на столе, стояло большое блюдо с хреном и вид у него был соответствующий. У Алисы прямо слюнки потекли. "Скорей бы суд кончался, я бы уж полакомилась вещдоками", - подумала она. Но, похоже, до этого было еще далеко. Поэтому, чтобы не скучать, Алиса начала рассматривать окружающее. В суде она еще не была (хотя неоднократно сидела в СИЗО), но, как говорится, от тюрьмы и от сумы не зарекайся - поэтому изучение было полезно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Алиса в стране чудес (перевод Palek)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Алиса в стране чудес (перевод Palek)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес
Льюис Кэрролл
Отзывы о книге «Алиса в стране чудес (перевод Palek)»

Обсуждение, отзывы о книге «Алиса в стране чудес (перевод Palek)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x