Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес (перевод Palek)

Здесь есть возможность читать онлайн «Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес (перевод Palek)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Эротика, Секс, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Алиса в стране чудес (перевод Palek): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Алиса в стране чудес (перевод Palek)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Алиса в стране чудес (перевод Palek) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Алиса в стране чудес (перевод Palek)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кэрролл Льюис

Алиса в стране чудес (перевод Palek)

Льюис Кэррол

Алиса в стране чудес

перевод Palek, 2004 г.

В голове открылся люк,

Это лезет ко мне глюк.

Не помогут мои маты,

Нужны срочно опиаты.

молитва наркуши

Предисловие переводчика

Сразу предупреждаю, что перевод стебный, с ненормативной лексикой. Искренних любителей Льюиса Кэрола и нелюбителей матерных выражений, просьба воздержаться от прочтения текста. Поскольку в переводе очень много отсебятины, я сначала хотел и название перевести как "Алиса в стране глюков", но подумал, что тогда потенциальный читатель будет считать, что это новое (мое) произведение по мотивам Л. Кэрола. По это все же перевод. Поэтому название я оставил прежним. Хотя я уверен, что "чудеса" в этой книге были навеяны автору не без участия галюциогенных веществ.

Оригинал взят в библиотеке М. Мошкова, lib.ru. В трудных случаях использовался перевод Б. Заходера, там же. Все стихи взяты с сайта anekdot.ru, там же вы сможете найти ссылки на авторов. К сожалению, в большинстве случаев, автор не обозначен, поэтому и не даю здесь их копирайта. В "/" таких скобках буду давать собственные комментарии, как переводчика.

ГЛАВА ПЕРВАЯ,

в которой Алиса попала в жопу

Алиса сидела со своей старшей сестрой на берегу и не знала, что делать: пиво было все выпито, ганжа выкурена, пацанов в округе видно не было, а сидеть без прикола было скучно. Раз-другой, она, правда, сунула нос в подшивку "Плейбоя" за 2000-й год, но оказалось, что заботливый педофил Доджсон вырезал из нее все картинки.

/Оговариваю Л. Кэррола? Да ну. Всем известно, что он испытывал к маленьким девочкам отнюдь не отеческий интерес. Злоупотребляя доверием наивных мамаш, он увлекал юных спутниц в рискованные длительные прогулки, забрасывал их письмами и даже фотографировал в обнаженном виде! Читайте Пола Шилдера, автора "Психоаналитических заметок об Алисе в стране чудес и Льюисе Кэрролле" (1938)./

"Не, в натуре, кому нужен порножурнал без картинок, не понимаю!" думала Алиса. С горя она начала подумывать, не сплести ли из маргариток страпон, как вдруг... Как вдруг рядом появился белый кролик с розовым членом! Тут, конечно, не было ничего такого необыкновенного; подумаешь, кролик с розовым членом! Если бы член был, допустим, зеленого цвета, тогда да. Даже когда Кролик сказал: "Ёбтить! Я опаздываю". Мало что еще увидишь после хорошего чуйского косячка!

Но когда Кролик вытащил из жилетного кармана зеленый презерватив, натянул на член, тут Алиса так и подскочила! Еще бы! Ведь это был первый розовый член в зеленом презервативе, который она встретила за всю свою жизнь! А уж видела она членов немало, поверьте мне на слово!

Алиса быстро натянула трусики, поправила прокладку, и со всех ног помчалась вдогонку за Кроликом. И ведь почти догнала. Но Белый Кролик явно спешил на свиданку со шмарой и скрылся в большой норе под колючей проволокой. В ту же секунду Алиса, не раздумывая, ринулась за ним. А подумать стоило бы - сунуться в дырку все мы горазды, а подумать о том, что промах в пять сантиметров и ты отец, забываем постоянно.

Сперва нора шла ровно и широко, как задний проход педераста. Но потом оборвалась так круто и неожиданно, что Алиса и ахнуть не успела, как полетела прямо вниз, подобно сперматозоиду, прорвавшему гандон. Заднепроходное отверстие оказалось хорошо раздолбанным, так что летела в жопу Алиса очень не спеша и времени было вагон, чтобы осмотреться и подумать, что же ее ждет на конце. А то, что летела она на конец, теперь сомнений не было.

Первым делом, Алиса попыталась разобраться, куда она летит, но в жопе было темно, как... в жопе у негра. Тогда она стала рассматривать стенки и обратила внимание на кучи дерьма, заботливо разложенные по полкам. С одной из полок Алиса сумела на лету снять банку, на которой красовалась этикетка: "Дерьмо после апельсинов". Банка, увы, была пуста, но воняла, как будто солдатский сортир после попадания туда пачки дрожжей. Алису чуть не вырвало, но она все же ухитрилась поставить банку на другую полку.

- Да, трахали меня в разные отверстия, - сказала себе Алиса, - но чтобы самой оказаться в жопе, - это круто. Теперь могу отдаться хоть команде моряков после дальнего похода, а все равно не запл'ачу! Или не заплач'у? Интересно, насколько я глубоко в жопе. Наверное типа той, в которой давно пребывает вся страна. Правительство гонит нам, что худшее уже позади, а впереди нас ждет процветание. (Дело в том, что в промежутках между блядскими похождениями Алиса захаживала в школу. В основном чтобы найти новых дилеров по травке, послать нахер учителей или устроить групповичек в спортзале на матах. Так что в экономике она разбиралась прекрасно.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Алиса в стране чудес (перевод Palek)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Алиса в стране чудес (перевод Palek)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Льюис Кэрролл - Алиса в стране чудес
Льюис Кэрролл
Отзывы о книге «Алиса в стране чудес (перевод Palek)»

Обсуждение, отзывы о книге «Алиса в стране чудес (перевод Palek)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x