• Пожаловаться

Льюис Кэрролл: Алиса в стране чудес (перевод Palek)

Здесь есть возможность читать онлайн «Льюис Кэрролл: Алиса в стране чудес (перевод Palek)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Эротика, Секс / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Алиса в стране чудес (перевод Palek): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Алиса в стране чудес (перевод Palek)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Льюис Кэрролл: другие книги автора


Кто написал Алиса в стране чудес (перевод Palek)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Алиса в стране чудес (перевод Palek) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Алиса в стране чудес (перевод Palek)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(Будь я на месте Алисы, я бы просто дала бы солдатам знать, что я в другой половине туалета. Только боюсь, что после его бы пришлось заново отстраивать)

Короче, слушать пердеж и окрики сержантов Алисе надоело и она вернулась к стеклянному столику, надеясь найти там шареварный JPEG- или на худой конец ZIP-упаковщик. Конечно же, вареза на столике не было, зато обнаружилась синяя упаковка таблеток ("Или склероз, или я с похмелья - раньше ее тут не было",- подумала Алиса), на которой было написано: "Виагра". Конечно, Алиса знала, что такое Виагра. Как-то она подкинула таблетку хохмы ради алкашу Ваське с соседнего подъезда. Васька трахнул жену, тещу, тестя, кошку Диану и мерзлую курицу в холодильнике. И даже после этого его чудо еще стояло сутки. Она не зря смотрела хроники происшествий и знала множество поучительных рассказов про детей, которых имели секс-маньяки в лифтах только потому, что они забывали (или не хотели помнить!) советы старших. А ведь и так понятно, что если садишься в лифт с незнакомцем, не забудь взять презерватив. Это как минимум. А как максимум надо брать с собой садовые ножницы. И если всем маньякам сделать такое обрезание, оставшимся станет жить хорошо.

Кроме того, Алиса отлично помнила, что только полученный эфедрон сначала надо отфильтровать от окиси марганца, а не ширять сразу в веняк. И не забывать употреблять глюконат кальция, а то печень посадишь нараз. Однако на упаковке таблеток было только написано "Минздрав предупреждает...", а дальше неразборчиво. Поэтому Алиса рискнула закинуться сразу стандартом. После первой таблетки она почувствовала легкое жжение в низу живота; вторая и третья таблетка это жжение усилила. На четвертой таблетке Алиса поняла, что оргазм неизбежен, как крах империализма. Поэтому пятой и шестой закинулась с легкой душой. На седьмой и восьмой она уже кончила раз пять. Девятая пошла уже на отходняке, а на десятой начались ломки. А десятая, между прочим, была последней.

- Бля, явно дешевый дженерик Брынцалова. Садят на колеса одним стандартом.

Ломки начали уменьшать Алису: к тому времени росту в ней осталось 25 см. Теперь можно было не только пролезть в щелку к солдатам, но и самой поработать членом, если только побрить голову наголо. Только хотелось убедиться, что она перестала уменьшаться. А то вдруг Создателю вздумалось уменьшить ее до яйцеклетки, загнать в пизду и сделать аборт. Алиса представила себя на госпитальной помойке в виде абортивного материала и передернула плечиками. Ошупав себя с ног до головы (кончила еще раз) и, убедившись, что все вроде на месте, Алиса ломанулась к щелке. Но - секите фишку - золотая карточка-то осталась на столе! И обиднее всего, сквозь стекло была хорошо видна надпись на карточке "VIP-BDSM-club". Поначалу Алиса пыталась взять столик штурмом, забираясь по стеклянной ножке. Но какой-то гаденыш облил их силиконовой смазкой, так что, поездив до изнеможения, бедняжка села прямо на пол и заплакала.

- Э, подруга, бздеть не будем, надо брать кассу, - сказала Алиса себе на фене.

Алиса вообще давала себе отличные советы, но все как-то больше на фене, поэтому часто сама себя не понимала. Особенно за тотальное блядство. Помогала на час-два. А как-то раз даже изнасиловала себя в извращенной форме за то, что жульничала на лишаке в покере. Алиса обожала быть двумя людьми сразу. Детишки, тут мораль пойдет - не запивайте барбитураты алкоголем, особенно денатуратом, особенно с утра, после бессонной групповушки, после косяка на пустой желудок, после недели соскока с опиатов на метадон. А то, как Алиса, в 11 лет будете страдать раздвоением личности.

"Но сейчас это не прокатит, - подумала бедная Алиса, - да и не получится. Из меня теперь и одной приличной девочки не выйдет!"

/Тут читатель будет меня хаять за перевод, но эту фразу я перевел максимально близко к тексту. "Why, there's hardly enough of me left to make ONE respectable person!" Так что сами можете представить, что думал Л. Кэрол о горячо любимой Алисе. Неприличная девочка, к тому же шизанутая. Или, как пели "битлы", "Шиза вумен", что в переводе значит: "Дура-баба"/

Тут она заметила, что под столом лежит ларчик, тоже стеклянный. Алиса его взломала, там, как водится, орел, из него щука, заяц с двумя яйцами... то бишь в пирожок с яйцами. Пирожок был еще тот, потому что на нем было так безыскусно написано: "Хавчик".

- Ладно, захаваю, но если спиздел, до унитаза тебе не дойти. Разжую, сглотну, а потом сблюю. Если вырасту, заберу золотую карточку, а если уменьшусь... (Тут Алиса вспомнила загадку из "Мурзилки": "Мы ребята удалые, лезем в щели половые". Помнится, тогда, в три года, Алиса впервые получила ремнем по мягкому месту. Но до сих пор не может понять, почему правильный ответ "тараканы", а не то, что вы подумали. А задница с тех пор ее слабое место.) Будь что будет, но из этого борделя надо выбираться.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Алиса в стране чудес (перевод Palek)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Алиса в стране чудес (перевод Palek)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Алиса в стране чудес (перевод Palek)»

Обсуждение, отзывы о книге «Алиса в стране чудес (перевод Palek)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.