Письма, из комментариев к п. 113.
Письма, п. 113.
Там же (перевод фразы, начинающейся со слов «Дерзну заметить…», был исправлен в целях более точного соответствия английскому оригиналу).
Там же.
Карпентер Х. Указ. соч. С. 316.
Carpenter H. Inclings. Р. 223.
Ibid. P. 225.
«Till we have faces».
Lewis C. S. Till we have faces. Boston-New York, 2012. P. 294 (Перевод С. С).
Письмо Анне Барретт 7 августа 1964 года (Письма, п. 259).
Письма, п. 113.
См. «Племянник чародея». Эта книга Льюиса вышла в 1955 году, но рукопись была закончена значительно раньше, в 1951 году (Carpenter H. Inclings. Р. 227).
Письмо Дэвиду Колбу 11 ноября 1965 года (Письма, п. 265).
Письмо Кристоферу Бредертону 16 июля 1964 года (Письма, п. 257).
Письма, п. 131. В комментариях говорится, что Уолдмен рассчитывал, что набор будет начат осенью 1950 года.
Письмо Стэнли Анвину 21 сентября 1947 года (Письма, п. 111).
Письмо Стэнли Анвину 1 августа 1950 года (Письма, п. 128).
Там же.
Письмо Стэнли Анвину 14 сентября 1950 года (Письма, п. 130).
Карпентер Х. Указ. соч. С. 332.
Письма, из комментариев к п. 131.
Письмо Милтону Уолдмену, конец 1951 года (Письма, п. 131).
Карпентер Х. Указ. соч. С. 333.
Письмо Рейнеру Анвину 22 июня 1952 года (Письма, п. 133).
Из комментариев к письму Толкина Рейнеру Анвину 29 августа 1952 года (Письма, п. 134).
Письмо Рейнеру Анвину 24 октября 1952 года (Письма, п. 135).
Карпентер Х. Указ. соч. С. 338.
В предсмертном состоянии (лат.).
Письмо Рейнеру Анвину 24 марта 1953 года (Письма, п. 136).
Письмо Рейнеру Анвину 11 апреля 1953 года (Письма, п. 137).
ПИС. С. 439.
Как отмечает Х. Карпентер, факсимиле было использовано в «Толкиновском календаре» 1977 года.
Письмо Кристоферу Толкину 4 августа 1953 года (Письма, п. 138).
Письмо в «Аллен энд Анвин» 9 октября 1953 года (Письма, п. 141).
Письма, п. 142.
Письмо Рейнеру Анвину 9 сентября 1954 года (Письма, п. 149).
Написание в соответствии с английским произношением этой фамилии — Muir.
Все эти рецензии цитируются по примечаниям к вышеупомянутому письму.
Джон Бетжемен (1906–1984) — известный поэт, основатель Викторианского общества, будущий поэт-лауреат (1972).
Карпентер Х. Указ. соч. С. 346.
Там же.
Письмо Роберту Мерри 2 декабря 1953 года (Письма, п. 142).
Вообще-то «Две башни».
Письмо в «Аллен энд Анвин» 18 сентября 1954 года (Письма, п. 150).
Письмо Кэтрин Фаррер 27 ноября 1954 года (Письма, п. 157).
Письмо Рейнеру Анвину 6 марта 1955 года (Письма, п. 160).
Письмо Рейнеру Анвину 14 апреля 1955 года (Письма, п. 161).
Письмо Рейнеру Анвину 18 апреля 1955 года (Письма, п. 162).
Письмо Кристоферу и Фейт Толкинам 15 августа 1955 года (Письма, п. 167).
Карпентер Х. Указ. соч. С. 349.
Там же.
Там же.
Рецензия Левина, опубликованная в «Truth», цитируется по: Карпентер Х. Указ. соч. С. 350.
Письма, из комментариев к п. 177.
Письмо Рейнеру Анвину 8 декабря 1955 года (Письма, п. 177).
Wilson E. Oo, those awful ores! // The Nation, April 14, 1956. Интересный факт из области литературных «стратегий»: в начале карьеры В. Набокова как американского писателя Уилсон оказывал ему поддержку, но в дальнейшем отношения их прекратились после того, как он холодно встретил сделавшую Набокова знаменитым «Лолиту» и подверг публичной критике набоковский перевод «Евгения Онегина».
Cabell J. В. The Thin Queen of Elfhame. Перевод M. Назаренко.
Письмо Анне Барретт, «Хоутон-Мифлин», не датировано, 1956 год (Письма, п. 182).
Читать дальше