Array Folk art (Folklore) - Казки добрих сусідів. Сорок дівчат. Узбецькі народні казки

Здесь есть возможность читать онлайн «Array Folk art (Folklore) - Казки добрих сусідів. Сорок дівчат. Узбецькі народні казки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2019, Жанр: Сказка, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Казки добрих сусідів. Сорок дівчат. Узбецькі народні казки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Казки добрих сусідів. Сорок дівчат. Узбецькі народні казки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Про історію нещасливого кохання Фархада й Ширін і про Жбана-силача, про красуню Тисяча косиць та про повітряний палац, про Бадала-богатиря та про Алмауз Кампир дізнаєтеся у книжці «Сорок дівчат», куди увійшли найпопулярніші узбецькі народні казки («Злі піски», «Кахрамон», «Чоботар Маґруф» та ін.).
Більшість казок українською друкується вперше. Книжка розрахована на широке коло юних читачів.

Казки добрих сусідів. Сорок дівчат. Узбецькі народні казки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Казки добрих сусідів. Сорок дівчат. Узбецькі народні казки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Народное творчество

Казки добрих сусідів. Сорок дівчат. Узбецькі народні казки

© О. Р. Герман, переклад українською, упорядкування, 2019

© Я. А. Кісельова, ілюстрації, 2019

© Є. В. Вдовиченко, художнє оформлення, 2019

© Видавництво «Фоліо», марка серії, 2010

Жбан-силач

Було чи не було, ситно було чи голодно, та жили колись старий і стара. Дітей у них не було. Сумно на самоті протікали їхні дні. Якось стара й каже:

– От якби народилась у мене дитина – що не попросила б вона, все дала би їй: молока – так молока, вершків – так вершків, кислого молока – так кислого молока.

Минуло після цього стільки-то часу, і у старої народився хтось без голови, без рук, без ніг, дивно схожий на глиняний жбан.

Старий здивувався і сказав дружині:

– Стара, ти все жалілася: дітей немає, ось і народила якийсь жбан! Щоб не дивитись на нього і не журитися, давай його розіб’ємо!

Жбан тут і заговорив:

– Гей, батьку, – сказав він, – що я вам поганого зробив? Ви попросили мене сходити за дровами, хіба я не пішов? Чи ж ви веліли косити, а я не послухався?

– Он у сусіднього бая не зжато хліб, сходив би туди, підзаробив, – сказав батько.

Жбан узяв серп і пішов до бая. Бай побачив його і здивувався:

– Хто ти такий?

– Мене звуть Жбан-Силач, – відповів той.

– Чого прийшов?

– Можу зжати пшеницю на твоєму полі.

– Скільки просиш за роботу?

– Наповніть мене зерном, та й досить з мене, – відповів Жбан-Силач.

«Не так-то й багато просить», – подумав бай і зрадів. Жбан-Силач зжав увесь байський хліб, зв’язав зжату пшеницю в снопи, запряг волів, змолотив хліб, а солому зібрав у скирту. Бай наказав усе зерно зсипати в мішки. Тоді Жбан-Силач заперечив:

– Зачекайте, баю, спершу заплатіть мені за роботу, потім зсиплю вам зерно в мішки.

Та бай не погоджувався:

– Спершу зсипай зерно в мішки, вези в комору, а вже тоді й заплачу тобі за роботу.

– Ні, спочатку розрахуйтесь зі мною! – наполягав Жбан-Силач.

– От упертий! Будь по-твоєму! – розсердився бай. – Заплачу тобі за твій труд і йди собі.

Почав сипати бай зерно в горло Жбана-Силача. Сипав він, сипав, всю пшеницю з току висипав у жбан, а він усе ще не наповнився.

Бай схопився за голову.

– Жбан неповний, наповніть його, – сказав Жбан-Силач.

– Ох, – забідкався бай, – я все зерно зібрав з току, а ти не наповнився. Ти не жбан, а якийсь шайтан. Увесь урожай в тебе зсипав.

Сказав так бай і пішов.

Жбан-Силач тільки крикнув йому вслід: «Добре, нехай і не повний, я й цим задоволений!» – і пішов додому.

– Мамо, – сказав він, – нехай батько підніметься на дах і зробить в ньому дірку.

– Що ти приніс, синку? – запитала мати.

Жбан-Силач відповів:

– Пшеницю приніс.

– Насип свою пшеницю он в ту дерев’яну миску, скільки ж може поміститися в цьому жбані?

– У мисці не поміститься, – заперечив Жбан-Силач. – Я ж прошу: зробіть отвір в даху, і я наповню всю кімнату зерном.

Батько піднявся на дах і зробив у ньому діру. Жбан-Силач давай сипати пшеницю. Кімната наповнилась зерном.

Так старий і стара досягли своїх бажань.

* * *

Повітряний палац

Давно це було. Жив на світі один жорстокий падишах. Яких тільки злочинів він не вчиняв!

Покликав падишах до себе візира і каже:

– Знайди мені зодчого. Хочу, щоб він мені збудував повітряний палац, та такий, щоб дах його не зачіпав неба, а низ не торкався землі. І щоб він був прозорішим від повітря, яскравішим за сонце і прекраснішим від зірок.

Добре розумів візир всю безглуздість бажання падишаха, та робити було нічого: наказ є наказ, спробуй не виконай його, і тоді голова з плечей. Надів візир драний халат, узяв у руки ціпок і пішов шукати такого зодчого, який зумів би збудувати шахові повітряний палац. Довго ходив візир по країні, стомився, змучився, та жоден зодчий і слухати його не хотів. Тільки сміялись вони й говорили: «Хіба мислимо побудувати повітряний палац?» У відчаї візир боявся повернутися – там чекала його неминуча смерть.

Ледве живий, з пораненими ногами, дістався він далекого міста, де жив відомий далеко за межами країни зодчий. Прийшов до нього візир, упав до його ніг.

– Що ти робиш? Устань! – скрикнув зодчий. Та візир залишився лежати в пилюці.

– Я не встану до тих пір, доки ти мені, о, великий зодчий, не пообіцяєш виконати моє прохання.

– Яке ж твоє прохання? – запитав зодчий.

– Падишах наказав мені, – відповів візир, – знайти зодчого, щоби побудував він для нього повітряний палац. Я шукаю вже багато днів, час минає, а я нікого так і не зміг знайти. Горе мені! Коли я повернусь, падишах накаже стратити мене.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Казки добрих сусідів. Сорок дівчат. Узбецькі народні казки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Казки добрих сусідів. Сорок дівчат. Узбецькі народні казки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Казки добрих сусідів. Сорок дівчат. Узбецькі народні казки»

Обсуждение, отзывы о книге «Казки добрих сусідів. Сорок дівчат. Узбецькі народні казки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x