Лили громко воскликнула:
– О нет! Я потеряла сокровища, которые мы с собой принесли!
Джесс широко улыбнулась:
– Какой ужас! А я никогда не видела таких крупных, блестящих камней… Надеюсь, Гризельде они не достанутся.
Чертенята тут же вскочили на ноги.
– Драгоценности? – Малёк выудил из кармана горсть золотых монет и добавил, глядя на них: – Драгоценные камни будут получше золота!
– Верно, приятель, – согласился Удильщик. – Если там лежат сокровища, то мы приберём их к рукам! За мной, матросы! Тихонечко…
Джесс сжала руку Лили.
– Сейчас, – прошептала она. – Хватаем сапфир!
Глава седьмая
Блестящие чудища
Не успели они и глазом моргнуть, как ловкий Удильщик забросил сеть и поймал один из сладких шариков. Пират выпутал его из сети и сердито зарычал:
– Он липкий, матросы! Это не драгоценность, это подлый обман!
Чертенята унеслись обратно к сапфиру, и Лили закрыла лицо руками.
– Как же нам быть?
– Нам с Бенджи нравится корчить рожи в Зале смеха, – вспомнила Милли, оглядывая блестящие стены. – Мы становимся похожи на чудовищ! Давайте спугнём чертят, заставим их поверить, что здесь обитают монстры?
– Давайте попробуем! – поддержала её Джесс. – Они как раз сидят возле зеркальной стены. Милли, изобразишь с её помощью жуткое чудище?
Свинка храбро закивала.
– Я тоже справлюсь! – вызвалась Лили.
– И я, – присоединилась к ней Голди.
Лили, Голди и Милли встали напротив стены, и кривые зеркала исказили их черты. Джесс тем временем зашла в пещеру.
Пираты резко подпрыгнули.
– Разрази меня гром! Выметайся отсюда, девчонка! – разозлилась Колючка.
– Мы тебя не боимся! – Прилипала потрясла липкими кулачками.
Малёк подпрыгивал, и жёлтые нарукавники на нём дрожали.
– Я тебя за борт сброшу!
– Не глупи, – успокоила его Джесс. – Мы же не на корабле. Я пришла рассказать вам кое-что важное.
– Вот как? – усмехнулся Удильщик. – И что же?
Джесс наклонилась к ним и прошептала:
– Здесь обитают блестящие чудища.
Чертенята растерялись.
– Это кто такие? – с ноткой подозрения в голосе спросил Удильщик.
– Монстры с огромными зубами и длинными когтями, которые обожают красть всё блестящее – например, золото.
Чертенята вскрикнули и похлопали себя по карманам.
– Ни одному монстру не видать нашего золота! – пригрозила Колючка.
– А как насчёт этих? – улыбнулась Джесс и показала пальцем на блестящую неровную стену.
Милли и Голди с Лили корчили поистине кошмарные рожи. Их зубы казались громадными клыками, а когти Голди наводили ужас.
Чертенята заверещали от страха.
– Спасите! – пискнули они и схватились друг за дружку.
Джесс махнула рукой в сторону одного из тоннелей.
– Там вы будете в безопасности, – заверила она их, еле сдерживая смех. – Следуйте за мной!
Девочка увела их прочь, с удовольствием отметив, что до смерти перепуганные чертенята совершенно позабыли о волшебном сапфире. Трюк удался!
Милли, Лили и Голди забежали в пещеру.
– Ух ты! – хрюкнула Милли, подбирая сапфир. – Было весело!
Лили взяла её на ручки и закружила:
– Мы справились!
– Теперь надо отыскать Джесс, – заметила Голди.
Они прошли по тропе из лакомств Ледорубов, и сладости вывели их из тоннелей на свежий воздух, где подружек ждала Джесс.
Лили обняла её и сказала:
– Нам удалось обхитрить пиратов!
Джесс широко улыбнулась.
– Они прячутся в одном из тоннелей и, боюсь, скоро догадаются, что их надули.
– Я оставлю дверь открытой, чтобы чертенята смогли выбраться и не блуждали целую вечность по каменному лабиринту, – добавила Лили. – Гризельда и так их отругает за то, что они потеряли сапфир.
Голди подвинула ко входу камень, чтобы дверь не закрылась, и подруги отправились на пляж, захватив по пути украденного пиратами красного морского конька. Он был большим и довольно тяжёлым, так что Лили с Джесс несли его вместе.
Мерцающее озеро бушевало похлеще прежнего! Волны бились о деревянный пирс, ломая аттракционы. Всё насквозь промокло. Воздушные шарики лопнули, флажки колыхались в воде, подобно разноцветным водорослям. Зверята прятались у прибрежных домиков, сбившись в кучки. Навстречу девочкам спешили мистер Озорник и Бенджи.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу