Дейзи Медоус
Свинка Милли, или Зеркальный лабиринт
Посвящается Анджелине Джун, с любовью
Особая благодарность Валерии Вайлдинг
Ты сохранишь секрет мой?
Я думаю, что да!
Про лес тебе волшебный
я расскажу тогда.
За дверью в старом дубе скрывается
проход,
Бежим туда скорее —
чудесный лес зовёт!
Десятки приключений
мы там переживём,
В зверятах говорящих
друзей себе найдём!
С любовью, Голди
Daisy Meadows
MAGIC ANIMAL FRIENDS:
MILLIE PICKLESNOUT’S WILD RIDE
Text copyright © Working Partners Ltd 2016
Illustrations copyright © Working Partners Ltd 2016
First published in 2016 by the Watts Publishing Group
Published by arrangement with the Van Lear Agency
© Тихонова А., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2018
Глава первая
Золотая гостья
– Давай его наполним! – предложила Лили Харт и нацелилась шлангом на большую яму, которая вскоре должна была превратиться в их новый пруд.
Лили трудилась в саду со своей лучшей подругой Джесс Форестер. Здесь её родители устроили в большом сарае за домом ветеринарную клинику «Лапа помощи». У них лечились несчастные уточки, и семья решила порадовать их новым прудом. Девочки надеялись, что он привлечёт и других гостей: гусят, лягушек, стрекоз и тритонов. Они всем рады!
Лили держала шланг наготове, пока Джесс спешила к вентилю по хрустящим осенним листьям. Девочка повернула его, и вода полилась в яму.
– Кря! Кря! Кря!
Трое пушистых жёлтых утят потопали к пруду, переваливаясь с лапки на лапку. Лили слегка прыснула на них водой из шланга. Малыши закрякали и захлопали крылышками, наслаждаясь прохладным душем под тёплым солнышком.
– Наши первые гости! – рассмеялась Джесс, подбегая обратно к пруду.
Лили опустила шланг, свесив его через край ямы.
– Он будет наполняться целую вечность, – вздохнула она. – А давай… Погоди! Ты это слышала?
За ними раздалось тихое «мяу»!
Девочки резко обернулись и увидели красивую зеленоглазую кошку. Её медового цвета шёрстка блестела под осенним солнцем.
– Голди! – воскликнула Джесс. – Как мы рады тебя видеть!
Это была их близкая подруга из Леса Дружбы – тайного, волшебного мира, в котором все животные умели разговаривать, жили в уютных норках и домиках и пили медово-молочные коктейли, весело болтая в кафе «Мухомор». Голди часто приглашала их в гости, и девочки пережили много приключений в этом лесу.
Подружки погладили кошку, которая сладко мурлыкала.
– Она зовёт нас в Лес Дружбы! – просияла Лили.
Джесс улыбнулась, но лицо у неё было серьёзное.
– Надеюсь, Гризельда не натворила там дел.
Жуткая ведьма Гризельда мечтала выдворить всех зверей из Леса Дружбы и прибрать его к своим костлявым рукам!
– Скоро узнаем, – ответила Лили. – Побежали за Голди!
Кошка уже пересекла Весёлый ручей на краю сада. Её шерстка красиво переливалась на солнце. Лили с Джесс поспешили за ней. Прыгая с камня на камень, они перебежали ручей и оказались на Золотом лугу, перед сухим на вид деревом.
Подружки с восторгом наблюдали за тем, как мёртвое, казалось бы, дерево оживает и из почек вырастают жёлтые, красные и оранжевые листья – яркие, словно мерцающие. На траву опустилась стая щеглов, чтобы полакомиться семенами чертополоха. По веткам прошмыгнула белка, собирая себе жёлуди на зиму.
Голди похлопала по коре лапкой, и девочки вслух прочли загоревшиеся на ней слова:
– Лес Дружбы!
В стволе возникла аккуратная дверь, и Джесс, взволнованно оглянувшись на подругу, повернула ручку в форме листа.
На них полился волшебный свет, и они ступили в него вслед за Голди, держась за руки. По телу, как обычно, пробежали мурашки: девочки уменьшались.
Золотое свечение рассеялось, и они очутились на залитой солнцем лесной поляне. В тёплом воздухе витал аромат цветов жимолости.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу