Елвін Брукс Вайт - Павутиння Шарлотти

Здесь есть возможность читать онлайн «Елвін Брукс Вайт - Павутиння Шарлотти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Країна Мрій, Жанр: Сказка, Детская проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Павутиння Шарлотти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Павутиння Шарлотти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ця повість-казка, написана в 1952 році американським письменником Елвіном Бруксом Вайтом, стала однією з найулюбленіших дитячих книжок в усьому світі, тому що в ній ідеться про справжню дружбу, відданість, невичерпні вигадки й веселі пустощі. Маленька дівчинка на ім'я Ферн урятувала і виростила поросятка Вілбера як свого домашнього улюбленця. На фермі, куди згодом відправили Вілбера, він потоваришував з багатьма тваринами. Але найвідданіший його друг — гарненька і розумна павучиха Шарлотта — вдруге врятувала Вілберове життя, а як — ви дізнаєтеся самі, прочитавши цю цікаву книжку.
Для дітей дошкільного і молодшого шкільного віку.
З англійської переклав Олександр Мокровольський.
Ілюстрації Олени Чичик.

Павутиння Шарлотти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Павутиння Шарлотти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Сподіваюсь, ти приніс хороше слово, — мовила Шарлотта. — Це буде останнє слово, яке я напишу в моєму житті.

— Ось! — сказав Темплтон, розгортаючи папірця.

— А що то за слово? — запитала Шарлотта. — Доведеться тобі прочитати його для мене.

— Це слово «скромний», — відказав пацюк.

— Скромний? — перепитала Шарлотта. «Скромний» має два значення. Воно означає «не гордий», а також «не високий». Все це якнайкраще підходить до Вілбера. Він і не гордий, і не високий.

Ну я сподіваюсь обоє ви задоволені насмішкувато мовив пацюк Я не - фото 43

— Ну, я сподіваюсь, обоє ви задоволені, — насмішкувато мовив пацюк. — Я не збираюся гаяти весь мій час на пошуки та носіння газетних вигризок. Я прибув на ярмарок, щоб потішитись, а не для того, щоб тягати папірчики.

— Ти нам дуже допоміг, — подякувала павучиха. — Поспішай, якщо хочеш надивитися на ярмарок.

— Я присвячу ярмаркові цілу ніч! — осміхнувся Темплтон. — Таки мала слушність стара вівця: цей ярмарок — справжній пацючий рай! Які наїдки! А напої! І повсюди тобі добрі схованки й чудове полювання. Бувай, мій скромний Вілбере! Хай щастить тобі, Шарлотто, ти, стара інтриганко! Це має бути незабутня ніч для пацюка!

І щасливий пацюк розтав у тінях.

Шарлотта повернулася до своєї праці. Було вже зовсім поночі. Вдалині почали спалахувати феєрверки: ракети, вогняні кулі, що розсипалися іскрами в зоряному небі. На той момент, коли Еребли й Цукермани з Лерві повернулися від трибуни, Шарлотта вже й скінчила свій труд. Слово «скромний» було чітко виведене в центрі павутини. Хоч в пітьмі ніхто його не помітив. Усі були стомлені й щасливі.

Ферн та Евері вилізли на машину й полягали, вкрившись виграною індіанською ковдрою. Лерві кинув Вілберові навилок свіжої соломи. Пан Еребл поплескав його по голові.

— Нам пора додому, — сказав він кабанцеві. — Побачимось завтра!

Дорослі повільно повилазили на машину, й Вілбер почув, як завівся двигун і вантажівка на малій швидкості рушила, від'їжджаючи. Коли б не Шарлотта біля нього, то він би почувсь самотнім і затужив за домівкою. Поки павучиха була поруч, він ніколи не сумував і не тужив. Удалині все ще крутилася карусель і грала музика.

Уже дрімаючи, Вілбер заговорив до Шарлотти.

— Шарлотто, заспівай мені ще раз отієї пісеньки про гній і пітьму! — попросив кабанець.

— Тільки не сьогодні, — відповіла павучиха ледь чутним голосом. — Я занадто стомлена.

Голос її долинав начебто не з павутини.

— Де ти? — запитав Вілбер. — Я не бачу тебе. Ти у своїй павутині?

— Яв куточку, — відказала павучиха. — Вгорі в куточку позад тебе.

— А чом ти не у своїй рідній павутині? — допитувався кабанець. — Ти ж майже ніколи не полишаєш своєї павутини!

— А цього вечора полишила, — відказала вона.

Вілбер заплющив очі.

— Шарлотто, — обізвався він за хвильку, — ти й справді вважаєш, що Цукерман дасть мені пожити, а не вб'є мене, коли прийде зима? Ти й справді так думаєш?

— Звісно, що так, — запевнила його павучиха. — Ти вже славетний і взагалі чудовий кабанчик. Завтра ти, можливо, здобудеш приз. Весь світ почує про тебе. Цукерман буде щасливий і гордий тим, що має такого кабана. Тож нічого не бійся, Вілбере… хай ніщо тебе не турбує. А може, ти житимеш вічно? Хтозна… А зараз засинай. Якусь хвильку панувала тиша. Тоді почувся Вілберів голос:

— А що ж ти робиш там, Шарлотто?

— О, щось роблю! — відказала та. — Роблю щось, як завжди.

— Щось для мене? — поцікавився кабанець.

— Ні, — відповіла Шарлотта. — Цього разу вже щось для мене самої.

— Будь ласкава, скажи, що це таке! — заблагав Вілбер.

— Я скажу тобі вранці, — пообіцяла павучиха. — Коли на сході засіріє перше світло й застрибають горобці, коли корови забряжчать своїми ланцюгами, коли закукурікає півень і зблякнуть зорі, коли ранні автомашини зашурхотять на великій дорозі… тоді ти поглянеш сюди вгору, і я покажу тобі щось. Покажу тобі головний витвір мого життя.

Павучиха ще й не договорила, як кабанець уже заснув. Рівномірне його дихання засвідчило, що Вілбер міцно спить, зарившись у солому.

А далеко звідти, за багато миль, у домі Ереблів чоловіки сиділи за кухонним столом і їли консервовані персики, обговорюючи події прожитого дня. А нагорі Евері вже спав у ліжку. Пані Еребл укладала Ферн.

— Ти добре провела час на ярмарку? — запитала мати, цілуючи доньку.

Ферн кивнула головою.

— Це були найкращі години в моєму житті! — палко мовила вона.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Павутиння Шарлотти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Павутиння Шарлотти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Павутиння Шарлотти»

Обсуждение, отзывы о книге «Павутиння Шарлотти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x