Елвін Брукс Вайт - Павутиння Шарлотти

Здесь есть возможность читать онлайн «Елвін Брукс Вайт - Павутиння Шарлотти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Київ, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Країна Мрій, Жанр: Сказка, Детская проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Павутиння Шарлотти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Павутиння Шарлотти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ця повість-казка, написана в 1952 році американським письменником Елвіном Бруксом Вайтом, стала однією з найулюбленіших дитячих книжок в усьому світі, тому що в ній ідеться про справжню дружбу, відданість, невичерпні вигадки й веселі пустощі. Маленька дівчинка на ім'я Ферн урятувала і виростила поросятка Вілбера як свого домашнього улюбленця. На фермі, куди згодом відправили Вілбера, він потоваришував з багатьма тваринами. Але найвідданіший його друг — гарненька і розумна павучиха Шарлотта — вдруге врятувала Вілберове життя, а як — ви дізнаєтеся самі, прочитавши цю цікаву книжку.
Для дітей дошкільного і молодшого шкільного віку.
З англійської переклав Олександр Мокровольський.
Ілюстрації Олени Чичик.

Павутиння Шарлотти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Павутиння Шарлотти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Новина блискавично облетіла округу. Ті самі люди, що раніше приїздили подивитися на Вілбера, коли він був «Ох і кабан!», тепер примчали повитріщатися на нього, коли він став «Величезний».

Того вечора, коли пан Цукерман пішов подоїти корів і почистити стійла, він усе ще обмізковував, якого ж усе-таки пречудесного кабанця він має.

— Лерві! — підкликав господар до себе наймита. — Щоб ти більше не накидав гною Вілберові! Бо ж я маю «величезного» кабана. Я хочу, щоб у нього була щодня чиста, блискуча солома на підстилку. Ти зрозумів?

— Так, пане, — відповів Лерві.

— І ще ось що, — провадив господар. — Я хочу, щоб ти почав майструвати клітку, в якій будемо перевозити Вілбера. Я надумав узяти цього кабанюру на окружний ярмарок, що відбудеться шостого вересня. Збудуй простору клітку, вифарбуй її в зелений колір, а напис зроби золотими літерами.

— А що ж треба написати? — запитав наймит.

— Напис буде такий: «Цукерманів славетний кабан».

Лерві схопив вила й пішов узяти навилок чистої соломи. «Все більше й більше зайвої роботи на мою голову! — подумки забідкався наймит. — От що значить мати такого поважного свинтуса на хазяйстві…»

За яблуневим садом, де закінчувалася стежка, був смітник, куди пан Цукерман викидав усяку таку всячину, яка більше вже нікому не була потрібна. Тут, на невеличкій галявині, захованій від світу молодими вільхами й заростями дикої малини, височіла дивовижна купа старих пляшок, порожніх бляшанок, брудних ганчірок, усякого залізяччя та битого скла, а ще поламаних завіс, порваних струн, розряджених батарейок, газет та журналів за минулі місяці, подертих губок для миття посуду, пошматованих комбінезонів, іржавих спиць, дірявих відер, забутих клинів… одне слово, всілякого непотреба, включно з непідхожого розміру ручкою від поламаної морозивниці. Пацюк Темплтон любив смітник і знав його, мов свої чотири лапи. Тут було стільки чудових схованок для пацюка! І щоразу тут можна було знайти свіжу викинуту бляшанку із прилиплою до стінок та дна їжею.

От і сьогодні Темплтон був на смітнику: рився, копався, нишпорив, нюшив… Коли ж пацюк повернувся до скотарні, в зубах його видніло оголошення, яке він видер із зіжмаканого журналу.

— Глянь, це підійде? — спитав він, показуючи оголошення Шарлотті. — Тут написано «хрумкий». Це ж якраз те, що треба написати у твоїй павутині!

— Та ти гіршого й придумати не міг! — обурилася Шарлотта. — Що ж тут доброго? Ми аж ніяк не хотіли б, щоб Цукерман думав, який хрумкий буде Вілбер у смаженому вигляді! Тоді він почне ще думати про хрумкий, хрусткий бекон та про смачнющу шинку. Цим ми вклали б йому в голову зовсім не ті думки, які нам треба. Ми повинні прославляти шляхетні Вілберові риси, а не його смакові якості. Піди й принеси інше слово — будь ласкав, Темплтоне!

Усім своїм виглядом пацюк виказав велике невдоволення. Але без зайвих слів подався крадькома до смітника й за якусь хвильку повернувся зі стяжкою бавовняної тканини.

— А це як, підійде? — запитав. — Ярлик зі старої сорочки.

Шарлотта уважно обдивилася ярлик. На ньому був напис: «тиснений».

— Вибач, Темплтоне, — сказала павучиха, — але й «тиснений» нікуди не годиться. Ми ж хочемо, щоб Цукерман думав, що Вілбер повненький, нівроку йому а не якийсь там тиснений чи стиснений. Тож мушу просити тебе, щоб ти зробив ще одну спробу.

— Та хто я тобі такий, хлопчик на побігеньках, чи що? — пробурчав пацюк. — Я не збираюся гаяти весь мій час на походеньки до смітника в пошуках рекламного матеріалу!

— Ну ще разочок! Будь ласочка! — прохала Шарлотта.

— Ну то ось що я зроблю, — мовив Темплтон. — Я знаю, де в дров'яній повітці лежить пакунок мильних пластівців. На пакунку там щось написано. Зараз принесу шматочок із написом.

Пацюк подерся нагору по мотузці, що звисала по стіні, й незабаром зник у отворі в стелі. За хвильку й повернувся, несучи в зубах стяжку блакитно-білого картону.

— Ось! — переможно видихнув Темплтон. — Оце безперечно підійде!

Шарлотта прочитала слова: «Новий блискучий ефект».

— А що це означає? — запитала павучиха, бо вона зроду не користувалася мильними пластівцями.

— Звідки мені знати? — запитанням на запитання відповів пацюк. — Ти просила, щоб я приніс слів, і я тобі їх приставив. Чи не здумаєш ти загадати мені тепер, щоб я прицуприкував тобі ще словника?

Разом павучиха й пацюк іще раз уважно перечитали ту мильну рекламу

— «Новий блискучий ефект», — повільно ще раз проказала Шарлотта. — Вілбере! — гукнула.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Павутиння Шарлотти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Павутиння Шарлотти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Павутиння Шарлотти»

Обсуждение, отзывы о книге «Павутиння Шарлотти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x