Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Детская образовательная литература, Справочники, Языкознание, Руководства, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данный курс предназначен для самостоятельного изучения армянского языка. Он позволяет расширить активный словарный запас до более чем 5000 слов (включая словоформы). Такого объёма достаточно для общения на самые разные темы.Самоучитель содержит 383 диалога с переводом с русского на армянский язык и транскрипцией русскими буквами. За каждым диалогом следует список новых слов и задания на перевод.Аудиозаписи бесед с переводом выкладываются в интернете по мере их готовности.

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Утсун тарэкан татикс джермум э. Инчпэс парзэнк патчарэ?

– Жар – это распространённый симптом вируса гриппа.

Ջերմությունը հարբուխի վիրուսի տարածված նախանշան է։

Джермутьюнэ харбухи вируси тарацвац наханшан э.

– Значит, она подхватила грипп от моего девяностолетнего дедушки.

Ուրեմն նա վարակվել է իմ իննսունամյա պապիկից։

Урэмн на вараквэл э им иннсунамйа папикиц.

– У них одинаково высокая температура?

Երկուսն էլ բարձր ջերմություն ունե՞ն։

Еркусн ел бардзр джермутьюн унэн?

– У него был жар на прошлой неделе. Его температура снизилась до нормальной недавно.

Ինքը ջերմում էր անցյալ շաբաթ։ Ջերմությունը նոր է կարգավորվել։

Инкэ джермум ер анцйал шабат. Джермутьюнэ нор э каргаворвэл.

– Он принимал таблетки от температуры?

Ջերմիջեցնող դեղահաբեր ընդունե՞լ է։

Джермиджецнох дэхахабэр эндунэл э?

– Да, но моя бабушка не хочет их принимать. Её температура остаётся высокой на данный момент.

Այո, բայց տատիկս չի ուզում դրանք ընդունել։ Այս պահին բարձր ջերմությունը պահպանվում է։

Айо, байц татикс чи узум дранк эндунэл. Айс пахин бардзр джермутьюнэ пахпанвум э.

– Ей нужно принимать лекарство, чтобы поправиться. Скажи ей, что это витамины!

Նա պետք է դեղորայք ընդունի, որ առողջանա։ Իրեն ասա, որ դրանք վիտամիններ են։

На пэтк э дэхорайк эндуни, вор арохчана. Нран аса, вор дранк витаминнэр эн.

* * *
Новые слова из диалога

55հիսունհինգхисунхинг – пятьдесят пять

տատիկս – татикс – моя бабушка ( տատիկтатик – бабушка)

ջերմում – джермум – ее лихорадит ( ջերմելджермэл – лихорадить)

պարզենք – парзэнк – определим, выясним ( պարզելпарзэл – определить)

ջերմությունը – джермутьюнэ – температура, температуру

հարբուխի – харбухи – насморка ( հարբուխхарбух – насморк)

վիրուսի – вируси – вируса ( վիրուս – вирус)

տարածված – тарацвац – распространенный ( տարածվելтарацвэл – распространиться)

նախանշան – наханшан – симптом

վարակվել – вараквэл – заразиться

իննսունամյա – иннсунамйа – девяностолетний

պապիկից – папикиц – дедушки ( պապիկпапик – дедушка)

երկուսն – еркусн – двое ( երկուерку – два)

բարձր – бардзр – высокий, громкий

ունեն – унэн – они имеют, у них есть ( ունենալунэнал – иметь)

շաբաթ – шабат – суббота

կարգավորվել – каргаворвэл – упорядочиваться, налаживаться

ջերմիջեցնող – джермиджецнох – жаропонижающее

դեղահաբեր – дэхахабэр – лекарства ( դեղահաբдэхахаб – лекарство)

ընդունել – эндунэл – принимать

պահին – пахин – в момент ( պահпах – момент)

պահպանվում – пахпанвум – сохраняется ( պահպանվելпахпанвэл – сохраняться)

դեղորայք – дэхорайк – лекарства

ընդունի – эндуни – принимай ( ընդունելэндунэл – принимать)

առողջանա – арохчана – она выздоровела, поправилась ( առողջանալарохчанал – выздоровить)

իրենирэн – себе, себя

վիտամիններ – витаминнэр – витамины

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Ութսուն տարեկան տատիկս ջերմում է։ Ինչպե՞ս պարզենք պատճառը։

2. Ջերմությունը հարբուխի վիրուսի տարածված նախանշան է։

3. Ուրեմն նա վարակվել է իմ իննսունամյա պապիկից։

4. Երկուսն էլ բարձր ջերմություն ունե՞ն։

5. Ինքը ջերմում էր անցյալ շաբաթ։ Ջերմությունը նոր է կարգավորվել։

6. Ջերմիջեցնող դեղահաբեր ընդունե՞լ է։

7. Այո, բայց տատիկս չի ուզում դրանք ընդունել։ Այս պահին բարձր ջերմությունը պահպանվում է։

8. Նա պետք է դեղորայք ընդունի, որ առողջանա։ Իրեն ասա, որ դրանք վիտամիններ են։

* * *
Переведите на армянский язык:

1. У моей восьмидесятилетней бабули жар. Как нам определить его причины?

2. Жар – это распространённый симптом вируса гриппа.

3. Значит, она подхватила грипп от моего девяностолетнего дедушки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x