արդյունավետ – ардьюнавэт – эффективный
միջոց – миджоц – средство
գոյություն – гоютьюн – существование
նորագույն – норагуйн – новейший
հետազոտությունները – хэтазотутьюннэрэ – исследования ( հետազոտություն – хэтазотутьюн – исследование)
կփոխեն – кпохэн – изменят ( փոխել – похэл – изменить)
իրավիճակը – иравичакэ – ситуация, ситуацию
այսօր – айсор – сегодня
ինչի – инчи – на что ( ինչ – инч – что)
հույս – хуйс – надежда
մահացու – махацу – смертельный, смертельно
հիվանդները – хиванднэрэ – больные ( հիվանդ – хиванд – больной)
բանի – бани – на что-то
մոգությունից – могутьюниц – магии ( մոգություն – могутьюн – магия)
իրական – иракан – реальная, реальный
հույսը – хуйсэ – надежда
դեղորայքային – дэхорайкайин – лекарственном ( դեղորայք – дэхорайк – лекарства)
բուժման – бужман – лечении ( բուժում – бужум – лечение)
վիրաբուժության – вирабужутйан – хирургии ( վիրաբուժություն – вирабужутьюн – хирургия)
ոլորտում – волортум – в отрасли ( ոլորտ – волорт – отрасль)
նշանակալի – ншанакали – существенный
բարելավումներն – барэлавумнэрн – улучшения ( բարելավում – барэлавум – улучшение)
հիվանդությունն – хивандутьюнн – (эта) болезнь ( հիվանդություն – хивандутьюн – болезнь)
առաջանում – араджанум – возникает ( առաջանալ – араджанал – возникать)
վիրուսներից – вируснэриц – от вирусов ( վիրուս – вирус)
որոշ – ворош – определенный
տեսակներ – тэсакнэр – виды ( տեսակ – тэсак – вид)
առաջանալ – араджанал – возникать
վարակների – варакнэри – инфекцией ( վարակ – варак – инфекция)
հետևանքով – хэтеванков – в последствии ( հետևանք – хэтеванк – последствие)
ինչում – инчум – в чем ( ինչ – инч – что)
գլխավոր – глхавор – главный
բարդությունը – бардутьюнэ – сложность
սկսում – сксум – начинается ( սկսել – сксэл – начинать)
նախանշանների – наханшаннэри – симптомов ( նախանշան – наханшан – симптом)
ուշ – уш – поздно
իմանում – иманум – узнают ( իմանալ – иманал – узнавать, знать)
հիվանդ – хиванд – больной
* * *
Прочитайте и переведите:
1. Արդյո՞ք քաղցկեղի դեմ արդյունավետ միջոց գոյություն ունի։
2. Առայժմ ոչ, բայց հավանաբար, նորագույն հետազոտությունները կփոխեն իրավիճակը։
3. Այսօր ինչի՞ վրա կարող են հույս դնել մահացու հիվանդները։ Բացի մոգությունից՝ ո՞չ մի բանի։
4. Միակ իրական հույսը դեղորայքային բուժման և վիրաբուժության ոլորտում նշանակալի բարելավումներն են։
5. Արդյոք ճի՞շտ է, որ հիվանդությունը վիրուսներից է առաջանում։
6. Այո, քաղցկեղի որոշ տեսակներ կարող են առաջանալ վարակների հետևանքով։
7. Ո՞րն է քաղցկեղի բուժման գլխավոր բարդությունը։
8. Հիվանդությունն սկսում է առանց նախանշանների։ Որոշ մարդիկ չափազանց ուշ են իմանում, որ հիվանդ են։
* * *
Переведите на армянский язык:
1. Существует ли эффективное средство от рака?
2. Пока нет, но новейшие исследования, скорее всего, изменят ситуацию.
3. На что могут надеяться смертельно больные люди сегодня? Ни на что, кроме магии?
4. Единственная реальная надежда – существенные улучшения в лекарственном лечении и хирургии.
5. Правда ли, что это заболевание вызывается вирусами?
6. Да, некоторые типы рака могут быть вызваны инфекцией.
7. В чём главная трудность лечения рака?
8. Болезнь начинается без симптомов. Некоторые люди слишком поздно узнают, что больны.
55. У моей восьмидесятилетней бабули жар
– У моей восьмидесятилетней бабули жар. Как нам определить его причины?
Ութսուն տարեկան տատիկս ջերմում է։ Ինչպե՞ս պարզենք պատճառը։
Читать дальше