Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Детская образовательная литература, Справочники, Языкознание, Руководства, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данный курс предназначен для самостоятельного изучения армянского языка. Он позволяет расширить активный словарный запас до более чем 5000 слов (включая словоформы). Такого объёма достаточно для общения на самые разные темы.Самоучитель содержит 383 диалога с переводом с русского на армянский язык и транскрипцией русскими буквами. За каждым диалогом следует список новых слов и задания на перевод.Аудиозаписи бесед с переводом выкладываются в интернете по мере их готовности.

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

տուժած – тужац – пострадавший

կար – кар – был ( լինելлинэл – быть)

փրկարարների – пркарарнэри – спасателей ( փրկարարпркарар – спасатель)

ջոկատը – джокатэ – бригада

դուրս բերեց дурсбэрэц – вытащила ( բերելбэрэл – приносить)

չէին – чеин – (они) не были

ինքնուրույն – инкнуруйн – самостоятельно

պայթյունը – пайтьюнэ – взрыв

հանկարծակի – ханкарцаки – внезапно

մուտքն – муткн – вход

արգելափակվեց – аргэлапаквэц – заблокирован ( արգելափակելаргэлапакэл – заблокировать)

հրդեհ – хрдэх – пожар

եղավ – ехав – был ( լինելлинэл – быть)

բոցն – боцн – пламя

տարածվեց – тарацвэц – распространилось ( տարածվելтарацвэл – распространиться)

հրշեջներին – хршеджнэрин – пожарников ( հրշեջхршедж – пожарник)

հաջողվեց – хаджохвэц – удалось ( հաջողվելхаджохвэл – удаваться)

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Լսե՞լ ես՝ վերջերս ֆաբրիկայում տեղի ունեցած վթարի մասին։

2. Այո, այնտեղ չափազանց ուժեղ պայթյուն է եղել երկու օր առաջ։

3. Որևէ մեկը վիրավորվե՞լ է։

4. Մի քանի տուժած կար։ Փրկարարների ջոկատը նրանց դուրս բերեց շենքից։

5. Նրանք չէի՞ն կարողանում ինքնուրույն դուրս գալ։

6. Ոչ, պայթյունը շատ հանկարծակի էր։ Մուտքն արգելափակվեց։

7. Հրդեհ եղա՞վ։

8. Այո, բոցն արագ տարածվեց։ Այնուամենայնիվ, հրշեջներին հաջողվեց մարել կրակը։

* * *
Переведите на армянский язык:

1. Ты слышал о недавней аварии на фабрике?

2. Да, там был чрезвычайно мощный взрыв два дня назад.

3. Кого-нибудь ранило?

4. Там было несколько пострадавших. Бригада спасателей вытащила их из здания.

5. Они не могли выбраться оттуда сами?

6. Нет, взрыв был совершенно неожиданным. Вход был заблокирован.

7. Пожар был?

8. Да, пламя быстро распространилось. Тем не менее, пожарникам удалось справиться с огнём.

54. Существует ли эффективное средство от рака?

– Существует ли эффективное средство от рака?

Արդյո՞ք քաղցկեղի դեմ արդյունավետ միջոց գոյություն ունի։

Ардйок кахцкэхи дэм ардьюнавэт миджоц гоютьюн уни?

– Пока нет, но новейшие исследования, скорее всего, изменят ситуацию.

Առայժմ ոչ, բայց հավանաբար, նորագույն հետազոտությունները կփոխեն իրավիճակը։

Арайжм воч, байц хаванабар, норагуйн хэтазотутьюннэрэ кпохэн иравичакэ.

– На что могут надеяться смертельно больные люди сегодня? Ни на что, кроме магии?

Այսօր ինչի՞ վրա կարող են հույս դնել մահացու հիվանդները։ Բացի մոգությունից՝ ո՞չ մի բանի։

Айсор инчи вра карох эн уйс днэл махацу хиванднэрэ? Бацы могутьюниц воч ми бани?

– Единственная реальная надежда – существенные улучшения в лекарственном лечении и хирургии.

Միակ իրական հույսը դեղորայքային բուժման և վիրաբուժության ոլորտում նշանակալի բարելավումներն են։

Миак иракан уйсэ дэхорайкайин бужман ев вирабужутйан волортум ншанакали барэлавумнэрн эн.

– Правда ли, что это заболевание вызывается вирусами?

Արդյոք ճի՞շտ է, որ հիվանդությունը վիրուսներից է առաջանում։

Ардйок чишт э, вор хивандутьюнэ вируснэриц э араджанум?

– Да, некоторые типы рака могут быть вызваны инфекцией.

Այո, քաղցկեղի որոշ տեսակներ կարող են առաջանալ վարակների հետևանքով։

Айо, кахцкэхи ворош тэсакнэр карох эн араджанал варакнэри хэтеванков.

– В чём главная трудность лечения рака?

Ո՞րն է քաղցկեղի բուժման գլխավոր բարդությունը։

Ворн э кахцкэхи бужман глхавор бардутьюнэ?

– Болезнь начинается без симптомов. Некоторые люди слишком поздно узнают, что больны.

Հիվանդությունն սկսում է առանց նախանշանների։ Որոշ մարդիկ չափազանց ուշ են իմանում, որ հիվանդ են։

Хивандутьюнн сксум э аранц наханшаннэри. Ворош мардик чапазанц уш эн иманум, вор хиванд эн.

* * *
Новые слова из диалога

54հիսունչորսхисунчорс – пятьдесят четыре

քաղցկեղի – кахцкэхи – рака ( քաղցկեղкахцкэх – рак)

դեմ – дэм – против

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x