• Пожаловаться

Джоан Роулинг: Гарри Поттер и Огненная Чаша - английский и русский параллельные тексты

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоан Роулинг: Гарри Поттер и Огненная Чаша - английский и русский параллельные тексты» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детская фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Гарри Поттер и Огненная Чаша - английский и русский параллельные тексты: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гарри Поттер и Огненная Чаша - английский и русский параллельные тексты»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гарри Поттеру предстоит четвертый год обучения в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Новые заклинания, новые зелья, новые учителя, новые предметы… Все это знакомо, и Гарри с нетерпением ожидает начала учебного года. Но на школу внезапно обрушивается потрясающая новость: в этом году в Хогвартсе будет проходить Тремудрый Турнир, и конечно же, каждый хочет принять в нем участие…

Джоан Роулинг: другие книги автора


Кто написал Гарри Поттер и Огненная Чаша - английский и русский параллельные тексты? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Гарри Поттер и Огненная Чаша - английский и русский параллельные тексты — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гарри Поттер и Огненная Чаша - английский и русский параллельные тексты», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
"So that's why he kept trying to help me win!" said Harry. "Well - I did win, didn't I? So he can pay you your gold!"- Так вот почему он всё время предлагал мне помощь! - наконец понял Гарри. - Ну так... я выиграл. Теперь он отдаст вам, что должен!
"Nope," said George, shaking his head. "The goblins play as dirty as him. They say you drew with Diggory, and Bagman was betting you'd win outright. So Bagman had to run for it. He did run for it right after the third task."- Ничего подобного, - сказал Джордж, отрицательно качая головой. - Гоблины его тоже обманули. Сказали, что ты выиграл пополам с Диггори, а Шульман ставил, что ты выиграешь сам по себе. Шульману ничего оставалось, кроме как сбежать. Что он и сделал сразу после третьего состязания.
George sighed deeply and started dealing out the cards again.Джордж глубоко вздохнул и начал снова сдавать карты.
The rest of the journey passed pleasantly enough; Harry wished it could have gone on all summer, in fact, and that he would never arrive at King's Cross.but as he had learned the hard way that year, time will not slow down when something unpleasant lies ahead, and all too soon, the Hogwarts Express was pulling in at platform nine and three-quarters. The usual confusion and noise filled the corridors as the students began to disembark. Ron and Hermione struggled out past Malfoy, Crabbe, and Goyle, carrying their trunks. Harry, however, stayed put.Остаток пути ребята провели весьма приятно; Гарри даже захотелось, чтобы всё это длилось вечно и чтобы они никогда не приезжали на Кингс-Кросс... только, как он уже выяснил в этом году, время никогда не замедляет свой бег, если впереди тебя ждёт что-то неприятное, и поэтому скоро, ох, как скоро, поезд начал притормаживать у платформы девять три четверти. В коридорах образовалась обычная шумная кутерьма, школьники выгружали свои вещи. Рон и Гермиона кое-как перетащили сундуки через Малфоя, Краббе и Гойла. Но Гарри остался в купе.
"Fred - George - wait a moment."- Фред... Джордж... подождите минутку.
The twins turned. Harry pulled open his trunk and drew out his Triwizard winnings.Близнецы обернулись. Гарри открыл сундук и достал оттуда свой выигрыш.
"Take it," he said, and he thrust the sack into George's hands.- Возьмите, - и он сунул мешочек в руки Джорджу.
"What?" said Fred, looking flabbergasted.- Что?! - оторопел Фред.
"Take it," Harry repeated firmly. "I don't want it." "You take it, and get inventing. It's for the joke shop."- Возьмите, - решительно повторил Гарри. -Возьмите себе. Это на ваши изобретения. На хохмазин.
"He is mental," Fred said in an almost awed voice.- Он и впрямь псих, - проговорил Фред, чуть ли не в молитвенном благоговении.
"Listen," said Harry firmly. "If you don't take it, I'm throwing it down the drain. I don't want it and I don't need it. But I could do with a few laughs. We could all do with a few laughs. I've got a feeling we're going to need them more than usual before long."- Послушайте, - твёрдо сказал Гарри. - Если вы не возьмёте эти деньги, я спущу их в унитаз. Я их не хочу, они мне не нужны. А вот повеселиться мне не повредило бы. Как и всем остальным. У меня такое чувство, что в ближайшем будущем нам это ой как понадобится.
"Harry," said George weakly, weighing the money bag in his hands, "there's got to be a thousand Galleons in here."- Гарри, - ослабевшим голосом пролепетал Джордж, взвешивая в руках мешочек, - это же тысяча галлеонов.
"Yeah," said Harry, grinning. "Think how many Canary Creams that is."- Совершенно верно, - усмехнулся Гарри. -Только подумай, сколько тут канарейских конфеток.
The twins stared at him.Близнецы молча смотрели на него.
"Just don't tell your mum where you got it. although she might not be so keen for you to join the Ministry anymore, come to think of it.."- Только маме не говорите, где вы их взяли... хотя, если подумать, она, может быть, уже не будет так настаивать, чтобы вы шли работать в министерство...
"Harry," Fred began, but Harry pulled out his wand.- Гарри, - начал было Фред, но Гарри уже достал волшебную палочку.
"Look," he said flatly, "take it, or I'll hex you. I know some good ones now. Just do me one favor,- Знаете что, - ровным голосом сказал он, -берите, а то я вас прокляну. Я за последнее
okay? Buy Ron some different dress robes and say they're from you."время кое-чему научился. И ещё, сделайте мне одно одолжение, ладно? Купите Рону новую парадную робу и скажите, что это от вас.
He left the compartment before they could say another word, stepping over Malfoy, Crabbe, and Goyle, who were still lying on the floor, covered in hex marks.Он вышел из купе раньше, чем близенцы успели что-то сказать, перешагнув через покрытых отметинами заклятий Малфоя, Краббе и Гойла, по-прежнему валявшихся на полу.
Uncle Vernon was waiting beyond the barrier. Mrs. Weasley was close by him. She hugged Harry very tightly when she saw him and whispered in his ear, "I think Dumbledore will let you come to us later in the summer. Keep in touch, Harry."Дядя Вернон ждал его за барьером. Миссис Уэсли стояла неподалёку. Она крепко обняла Гарри и прошептала ему в ухо: Думаю, Думбльдор позволит тебе к нам приехать -попозже. Пиши нам, Гарри.
"See you. Harry," said Ron, clapping him on the back.- До встречи, Гарри! - Рон хлопнул Гарри по спине.
"'Bye, Harry!" said Hermione, and she did something she had never done before, and kissed him on the cheek.- Пока, Гарри! - сказала Гермиона и сделала нечто такое, чего не делала никогда раньше -поцеловала Гарри в щёку.
"Harry - thanks," George muttered, while Fred nodded fervently at his side.- Гарри... спасибо, - тихонько пробормотал Фред. Стоявший рядом Джордж усиленно закивал.
Harry winked at them, turned to Uncle Vernon, and followed him silently from the station. There was no point worrying yet, he told himself, as he got into the back of the Dursleys' car.Гарри подмигнул им, повернулся к дяде Вернону и молча пошёл вслед за ним к выходу. Сейчас-то о чём беспокоиться, пока ещё не о чем, думал он, забираясь на заднее сидение дурслеевской машины.
As Hagrid had said, what would come, would come .and he would have to meet it when it did.Как сказал Огрид, что будет, то будет... а наше дело - достойно это встретить.
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гарри Поттер и Огненная Чаша - английский и русский параллельные тексты»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гарри Поттер и Огненная Чаша - английский и русский параллельные тексты» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гарри Поттер и Огненная Чаша - английский и русский параллельные тексты»

Обсуждение, отзывы о книге «Гарри Поттер и Огненная Чаша - английский и русский параллельные тексты» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.