— Защо Мейсън ще ти дава ключ от кантората си? — обади се Карсън.
— А на теб какво ти влиза в работата? — озъби се момичето, оглеждайки я от горе до долу.
— Снощи те видях да излизаш от къщата на Сладкиша, Джейн — рече Пулър. — А след това видях и него, на дъното на ваната му. — Не откъсваше поглед от лицето й. Много държеше да види нейната реакция на тази новина.
— Сладкиша е мъртъв?
— Не ставаш за покерджия, Джейн — тъжно поклати глава той. — Много добре знаеш, че е мъртъв. Полицията вече те издирва. Къде се беше скрила?
— Не съм се крила. Защо да го правя? Защо мислиш, че съм причинила зло на Сладкиша? Аз го харесвах.
Пулър измъкна със свободната си ръка купчината листове от джоба си.
— Това е опис на личните вещи на леля ми, който получих лично от Мейсън — поясни той. — Проблемът е там, че в него не са описани всичките й бижута. Липсват два пръстена, три чифта обици и огърлица — всичките доста ценни. В допълнение липсват и дузина антични златни монети от класьора, в който ги е съхранявала.
— Не знам нищо за това — тръсна глава Джейн.
— Напротив, знаеш всичко. Защото именно тези неща бяха в чантата ти, когато се сблъскахме в дома на леля ми. Бях казал на Мейсън, че ще отида там на другия ден сутринта, но промених решението си и отидох още същата вечер. Той те е изпратил да прибереш златото и монетите, преди да съм прегледал вещите й. А след това да ги извадиш от предварителния опис, който си направила. Но първата ти задача е била да ги прибереш, за да не ги видя. Поне така си е мислил той. Аз обаче вече бях видял бижутата и монетите в къщата, но не му казах. А когато се върнах за втори път, тях вече ги нямаше. Защото ти ги беше прибрала. По същия начин си действала и у Сладкиша. Прибрала си част от часовниците в колекцията му. В една от папките на Мейсън открих същия опис като този на леля ми. В него не бяха включени липсващите часовници. Но аз ги видях с очите си, защото старецът ми показа колекцията си. Двамата с Мейсън действате в комбина. Ти посещаваш домовете на възрастните хора, за чието имущество се грижи адвокатът. Знаеш много добре какви ценности притежават и ги прибираш веднага след смъртта им. После Мейсън изготвя съответните описи и ги предава на опечалените роднини, които, естествено, нищо не подозират. По този начин Мейсън може да си позволява астън мартин и скъпи пътувания по света, а аз съм готов да се обзаложа, че и ти си компенсирана отлично за участието си в измамата.
Лицето на Райън пребледняваше с всяка негова дума.
— А може би и помагаш на набелязаните жертви да се прехвърлят по-бързо в отвъдното — подхвърли Карсън. Убила си стареца, за да докопаш ценностите му.
— Не съм го убила!
— Но си била в къщата му.
— Я си отвори чантата! — намръщено изръмжа Пулър.
— Какво?!
— Казах да си отвориш чантата.
— Ти нямаш право да…
Пулър грабна ръчната й чанта и рязко я отвори. Вътре, увити в копринено шалче, проблеснаха четири от часовниците на Сладкиша.
— Кажи сбогом на живота си, Джейн! — избоботи Пулър.
— Не съм го убила! — избухна в плач Райън. — Кълна се в Бог, че не съм го убила!
— Това го кажи на полицията. Влязла си в дома му и си откраднала тези вещи — нещо, което би дръзнала да направиш само ако знаеш, че той е мъртъв. И по една случайност той наистина е бил мъртъв горе, в банята си. Ако продължаваш да твърдиш, че не си го убила, съдебните заседатели доста ще се посмеят, преди да те пратят в затвора до края на дните ти.
— Мейсън ми каза да отида и да прибера часовниците — хълцайки, поясни Райън. — И аз го направих.
— Мейсън ли ти каза?
— Да! — извика тя.
— А ти не се ли запита как ще стане, ако собственикът им все още е жив?
— Добре, ще ти обясня — отвърна на пресекулки тя. — Той… Той ми каза, че Сладкиша… Че Сладкиша е мъртъв…
— А как е разбрал това?
— Не знам.
Карсън се раздвижи, за да привлече вниманието на Пулър.
— По някаква причина Мейсън го е убил, а след това й е заповядал да прибере часовниците — подхвърли тя.
— А защо Гриф не ги е прибрал, след като вече е бил там? — попита Райън.
— Как така изведнъж стана Гриф, а не мистър Мейсън? — погледна я с интерес Пулър, после въздъхна и поклати глава. — Отговорът на въпроса ти е прост: защото е искал ти да прибереш вещите, а не той. Откриваш стареца във ваната и ставаш подозрителна, но ще си държиш езика зад зъбите, защото също си била в дома му. Подхлъзнал те е, при това здравата.
— Гадният му кучи син! — изръмжа Райън, престанала да плаче.
Читать дальше