СтаВл Зосимов Премудрословски - DÍA. Verdade humorística

Здесь есть возможность читать онлайн «СтаВл Зосимов Премудрословски - DÍA. Verdade humorística» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Триллер, Юмористические книги, Прочие приключения, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

DÍA. Verdade humorística: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «DÍA. Verdade humorística»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Esta colección fala da vida das capas máis baixas da poboación da Rusia poderosa, incompleta e recursiva.Pero as persoas sen fogar rusas non están desanimadas e atopan alegría en todo.Non hai política, só hai unha vida sinxela destes desgraciados. Son a alma de Rusia, un mundo paralelo e parcial está aberto a todos.Ler e gozar, pero non te pegues. Esta novela gustoulle a Donald Trump…# Todos os dereitos reservados

DÍA. Verdade humorística — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «DÍA. Verdade humorística», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Non coma, bastardo, neve amarela!! – e golpeouno, batelo de antemán, sobre todo na cabeza.

En xeral, a neve amarela de Serezha parecía nova, de vinte e sete anos, o resto é como o de Chukchi. Foi á Biblioteca Central e recolleu botellas polo camiño. Unha vez que comezou a desaparecer hai días. Todos eran diferentes, pero curiosos. Cando apareceu, foi interrogado. Quedou en silencio. Pero unha vez que estaba borracho e Serezha Yellow Snow admitiu que se casaría pronto.

– E en quen? – seguido dunha pregunta.

– Si, hai a metade do corazón, ela vive na rexión, aínda que ten xa sesenta e un anos, e por iso non necesita facer fillos, xa hai oito. Aquí os alimento e os educo, como o meu pai me criaba, e o pai pai, e o pai – o pai, a súa nai porque era o padre. – Seryozha meteuse na nariz, lanzou a cabra, mirouna e comeuna. – Encántame Chupa-chups, con todo, dá pensamentos intelixentes. Ben, non hai moito que ninguén atopase unha casa. Subiu alí, mirou, había espazo suficiente para todos: a súa muller e eu e os nenos. Certo, o ancián lamento, encarcerado durante doce anos. Pero aínda novo, parvo, só corenta golpeou. Eu ensinei a el, pero el non cría a miña experiencia. Ben, o verán aínda está aquí, así que decidín facer as reparacións de euros na casa, xa comprei masilla, cor, pinceis. Certo, entraron algunhas tías: «Que fas?». – preguntan. «Reparación». – Digo, pero inmediatamente decateime de que chegaron tarde, a casa xa estaba ocupada por min. – A neve amarela de Serezha colleu un gallo debaixo da cama, fixo clic nun pau que non sabía saltar da soldadura, esmagouno con líquido amarelo e, arrugándoo, picouno. Rusk rachou, pero non rompeu. O Chukchi abriu lentamente os ollos, mirando ao colmelo roto que saía da fenda dun galleta.

– Ooooooo!! xemeu e comezou a quentar o dente de dentes coa palma…

Pasou o verán. Chukchi chegou con dedos, sen dentes dianteiros. Na súa cabeza había unha caveira de sangue coagulada.

– Que Seryozha celebrou a casa, era escuro, a luz apagouse? – os sen fogar bromearon.

– Non, chegaron estas tías cos donos desta casa, pero xa rematara a reparación, quería ir coa miña familia. Entón me golpearon con clubs. Os cans. O final…

nota SEXTO

Morre, puta, por unha coroa!!

O sol brillaba. O ceo estaba despexado e os patriotas sen camareiros sentaron nos cuartos e facían cartón de punto, puxeron outras botellas, e outras aínda latas de aluminio arruinadas para cócteles e cervexa. E todo estaría ben, pero nunha das vivendas de conserxería había dous UAZ con faro azul e os «papás» saíron á porta e «esposados» a unha muller e dous rapaces vestidos con chalecos de conserxe, chamados «xemas» na xente común. Os residentes locais aínda non entenderon o motivo da detención, porque este trío escrupulosamente se escorrentaba nos vertedoiros e limpaba os xardíns todos os días. Cada un tiña o seu propio inventario, ao que xa estaban acostumadas as mans, e estas estaban marcadas cada unha cunha vasoira, unha bolsa e unha bolsa. Estas ferramentas aparecéronlles como un talismán ou amuleto, como casa ou chalé para o fogar. E, Deus prohiba, que alguén lle leve a un estraño. Todo, a morte. Kranty. Pero apareceu nesta trinidade antes do incidente e da cuarta Madame Tumor. E lonxe imos.

Día antes. Na véspera da mañá, Madame Tumor levantouse por primeira vez e decidiu mostrar unha alternativa, facer un traballo útil e limpar a zona mentres todos durmían cunha tormenta de bebida, é dicir, o rexistro na familia. Todos os membros desta «cuadrilla» non foron condenados unha vez. Por non telo, tomou o inventario doutra persoa, coa esperanza de que, din, todo o propio?! Vai, vai arrasando, recolle mantas de cigarro, elimina todo tipo de envoltorios de caramelos e non desdén, mira algo nas papeleiras e recolle lixo espallado polas baías e tanques ao longo do camiño. Xa limpou o chan do territorio e de súpeto ve como ao outro lado da estrada están decididos un home e unha muller.

– Escándalo. – Pensou a Madame Tumor e avanzou máis para a limpeza do territorio. A pelexa quentouse e xa se escoitaron voces, cando de súpeto a señora soltou, tan alto que un eco trotou nos xardíns. Madame Tumor alzou os ollos e viu que este home dun xeito abafado golpea a unha dama nas meixelas. Os transeúntes non prestan atención, pero o ladrón queimado de ovos de galiña e galiñas no pasado, en tamaños especialmente grandes, engadiu a administración da granxa de aves aos dous ovos tomados por ela a petición do cargador-convivent, que foi gravada pola cámara de seguridade desta empresa. Non aguantei e partín cunha vasoira ao outro lado da estrada. Os coches desconcertados deron paso a ela, coma un tolo. Ela, sen fixarse nos coches estranxeiros que agasallou, saíu á beirarrúa e, coma un cometa do ceo, topouse cun campesiño, azotándoo na cara cunha merda cunha escoba, da que a merda de can saíu cara aos lados. A señora bulirou os ollos de incredulidade e, tapándose a boca coas mans, riu con furia. De súpeto desde onde tomala. De súpeto, da nada, apareceron tres policías e inmediatamente comezaron a madame Tumor a arrastrar. Isto gritou:

– Este boor, vencer á señora!!

– Calma, acouga! – preguntou educadamente o sarxento da policía. – Ninguén golpeou a ninguén. Mire por aí. – Ao lonxe podías ver unha cámara de cine e unha tripulación de persoal.

– Esta película é rodada por un detector de comedia! – engadiu un segundo policía.

– He he he!!! – cobrou o terceiro. – E a pretensión do escándalo! ¡Hu, eh! E unha loita!

O tumor estableceuse e, murmurindo algo, esmagou aos artistas, despois mirou aos policías, tomou unha vasoira e saíu parvo pola rúa Furshtatskaya.

E neste momento no candeyka, onde a compañía de gop antes rachou, e agora os limpiadores espertaron dunha resaca, viron que un dos inventarios faltaba ou faltaba, creceu as pernas e fuxiu, comezaron a preparar un complot para expoñer ao ladrón ou ás pernas. Entregadas as botellas que quedaban da pasada fin de semana, recolleron un deterxente chamado Snezhinka e, despois de diluílo con auga da cunca do vaso sanitario, debido á falta dunha billa, debido á reparación do gasoduto, comezaron a beber lentamente, comendo restos do recipiente que se levantou onte. chamado – a baía e moi azedo.

Xa se achegaba ao mediodía. Madame Tumor asubiaba a canción da súa rapaza condenada, volveu ao candey, levando, nunha man, inventario e, na outra, unha bolsa con latas de cervexa e botellas de aluminio. Sen pensar nin sospeitar nada, abriu a porta e entrou na candeika, cara o seu destino…

Ao principio, recibiu a mirada de lado.

– Ben, que? – En principio, un concerto de terror, unha viúva negra, que no pasado matou aos seus tres maridos, de sentados na zona para asasinos de 15 anos e chamado Kampuchea, e por nacionalidade – Kalmyk sen dentes dianteiros.

– Que? – asustouse lixeiramente e perplexo, preguntou a Madame Tumor e puxo o inventario no seu lugar.

– Que, que? – engadiu con máis firmeza o seu hahal alcumado – Balamut cunha forma de tuberculose aberta. – Na merda do cu, non quente??

– Eu, adiviñando o motivo da colisión, dixo Madame Tumor. – Limpiei o territorio.

– E como? – preguntou o terceiro personaxe deste drama cómico, fraer alcumado – Fox.

– ¿Está todo limpo?! dixo ela.

– E jodemos! – Kampuchea ladrado. – Non é o teu traballo, non o tomará vostede, non o asimilou no balde, pero, puta?

E xa imos: ao principio foi terriblemente golpeada e dada unha patada nas pernas e o puño. Despois da entrada, saíron obxectos: tres termómetros, roto na súa cavidade oral, dous golpes cun fuste do machado sobre unha nena, cortes graves cunha rosa dunha botella rota de ollos e meixelas, sete feridas de coitelo no corpo cun coitelo, rompendo botellas de cervexa traídas por ela cun martelo que foron empuxadas comezando en lugares obscenos de intimidade. E mentres conseguiu cantar un «copo de neve» e facer brindis. Ao final, tras estrañamento, o corpo sen vida foi arrastrado á baía, pero un veciño atopouse e chamou en segredo á policía e á ambulancia.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «DÍA. Verdade humorística»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «DÍA. Verdade humorística» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


СтаВл Зосимов Премудрословски - Lorgaire seòlta. Lorgaire èibhinn
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Detective loco. Detective divertido
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - DAGEN. Humoristisk sandhed
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - En el día. Verdad chistosa
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - AN DER DAG. Humoristesch Wourecht
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - DE JOUWER. Humoristyske wierheid
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - AL DIA. Veritat humorística
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - V deň. Humorná pravda
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - ZA DEN. Humorná pravda
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - W DZIEŃ. Humorystyczna prawda
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - N THE DIT. E vërteta humori
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - НА ДНЕ. Гумарыстычная праўда
СтаВл Зосимов Премудрословски
Отзывы о книге «DÍA. Verdade humorística»

Обсуждение, отзывы о книге «DÍA. Verdade humorística» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x