Отсреща настъпи тишина. После:
— Джон Пулър? Къде се загуби напоследък, човече?
Шайрин Кърк беше военен прокурор с близо двайсетгодишна безупречна кариера. Беше водила част от делата по разследванията на Пулър и всичките бяха завършили с осъдителни присъди. В момента беше четирийсет и четири годишна, дребна и слаба, с червеникаворуса коса и лице, осеяно с лунички. Нейните „ирландски капчици“, както ги беше нарекла преди време. Работеше във Вашингтон, където си беше спечелила репутацията на умна, честна и съвестна юристка, която бе готова да ти срита задника в момента, в който се опиташ да я излъжеш, независимо колко звезди кичат пагоните ти. Другото й забележително качество беше свързано с бирата — Пулър беше виждал с очите си как изпива повече от мъже канари и шампиони на халбата.
— Обикалям тук-там, Шайрин.
— От доста време не сме работили заедно.
— Значи е време да го направим.
— Чакай малко! Не беше ли ти военното ченге, което простреля някакъв в Небраска?
— В Оклахома.
— Добре де, един от забутаните средни щати. Нещо в тази връзка се появи на бюрото ми… Добре ли си?
— Да, добре съм. Но другият не чак толкова. Не го убих, обаче известно време ще куца. Нямах намерение да се стига дотам, но той не ми остави избор.
— Къде си сега?
— В Канзас.
Нова пауза, този път още по-продължителна. Пулър почти чуваше как мозъкът й прещраква, прехвърля и сортира информацията, за да стигне до безпогрешното заключение.
— Където е ФВЗ — отсече тя.
— Да. Намира се съвсем наблизо.
— Малко съм изненадана, че си там — загрижено рече тя, сякаш надушваше поредния юридически капан.
— Аз също — отвърна той. — Но всичко е официално подписано и подпечатано.
— Нима искаш да ми кажеш, че разследваш бягството? — недоверчиво попита тя.
— Точно това ти казвам.
— Стига, моля ти се, будалкаш ме!
— Не.
— Да не би армията да е изгубила шибания си мозък?
— Не мога да ти кажа.
— Значи ти си изгубил своя!
— Надявам се да не е така.
— А пък аз се надявам заповедта ти да идва от най-високо място, Пулър. В противен случай може да се окаже, че трябва да те съдя за поне десет нарушения на закона.
— Без такава заповед нямаше да съм тук, Шайрин.
— Писмена, нали? Защото началниците имат навика да си губят паметта, когато нещата загрубеят.
— Писмена, разбира се. Издадена лично от генерал и сведена до прекия ми командир по каналите на СНС. Това стига ли ти?
— По дяволите, мръснико! Нима изненадите няма да свършат най-после? Защо ми се обаждаш? Ако наистина си в Канзас, значи си твърде далече, за да изпием по няколко бири.
— Обаждам ти се заради брат ми.
— Какво мога да знам за брат ти, освен че вероятно е избягал от ФВЗ? А пък ти си там, за да разследваш престъпление, до което дори не трябва да припарваш.
— Пак чувам думата „вероятно“ — промърмори Пулър.
— Е, и?
— Не си първата, която я използва във връзка със случая.
— Логично, Пулър. Помисли и ще видиш, че е така. Хората не бягат от този затвор. Нима допускаш, че армията изгаря от желание да признае подобно нещо? Сигурно важните клечки все още се молят да се е заклещил някъде във вентилационната система или пък да е станало някакво недоразумение.
— И така, какво точно знаеш за брат ми?
Тя не отговори, но Пулър долови шумоленето на хартия и мекото изщракване на химикалка. Явно беше готова да си води бележки. Той не знаеше дали това е добър признак.
— Искам да науча повече за неговото дело — добави той.
— За неговото дело?
— Да. Онова, което е разгледал военният съд.
— За да разбереш какво?
— Всичко.
— Нима не си го проучил досега?
— Не съм.
— Защо?
— Беше засекретено, вероятно заради съдържанието му.
— Националната сигурност — каза тя, а Пулър си представи как се мръщи и поклаща глава. Отдавна знаеше, че Шайрин Кърк не обича тайните. По това си приличаха. — Добре, но защо ти трябва да знаеш детайли по делото му?
— Защото се опитвам да го открия. Ако знам защо е влязъл в затвора, това със сигурност ще ми предостави някои следи.
Пулър искрено се надяваше, че тези думи ще успеят да я заблудят. Ако не по друга причина, то поне заради късния час.
— Добре — процеди тя. Скептицизмът й струеше от тези две срички.
— Ще се съгласиш, че бягството от ФВЗ е нещо наистина забележително.
— Прав си.
— Може би някой му е помогнал.
— Говориш за хора, с които е бил близък навремето, така ли?
— Това е само една теория.
Читать дальше