— Много добре си спомням Джаки — каза тя. — Спомням си и теб, и брат ти. Съмнявам се обаче, че вие ме помните. Все пак тогава бяхте малки.
Пулър отпи от чая. Беше горещ, ухаеше на мента.
— А баща ми?
— Всички във Форт Монро познаваха Джон Пулър-старши. Току-що бе получил първата си генералска звезда. Помня какво каза мъжът ми: че кариерата на баща ти ще полети нагоре като ракета, но той го заслужава. Баща ти не беше някой бюрократ, който мести папки от едно бюро на друго, а истински боен офицер, когото войниците обожаваха. Мъжът ми казваше, че той има повече кураж от всеки друг старши офицер.
— Разбирам, че съпругът ви е бил военен.
— Да, беше подполковник под командването на баща ти. Често се срещахме с родителите ти по най-различни поводи.
— Още ли е жив?
— Не, почина отдавна.
— Съжалявам.
— Разделихме се малко преди това, но все пък смъртта му беше голям удар за мен.
Тя разтри слепоочията си. Пулър я наблюдаваше внимателно.
— Не се съмнявам — каза той.
— Нямахме деца, което май направи ситуацията по-лесна, ако това изобщо е възможно. Баща ми също служеше в армията, но не беше офицер. Стигна до старши сержант. Затова човек, станал бригаден генерал, ми се струваше много високо, в стратосферата, така да се каже.
— Аз също не съм офицер — отбеляза Пулър.
— Знам. Чух, че не си тръгнал по стъпките на баща си и не си постъпил в „Уест Пойнт“.
Пулър остана изненадан от думите й.
— Откъде го чухте?
— Офицерските съпруги поддържат връзка помежду си. И както обичам да казвам, издигнали са клюките в същинско изкуство.
— Карол Пауърс ми каза почти същото.
— Останах много изненадана, когато тя ми съобщи, че разследваш изчезването на майка си. Имам предвид, че мина страшно много време.
— И аз останах изненадан от някои неща, които се случиха наскоро.
Луси Бристоу въздъхна и взе чашата си.
— Беше красива жена. И като външност, и като душевност. Всички я харесваха и обичаха. Друга на нейно място би започнала да си придава важност като генералска съпруга и прочие. Но тя беше съвсем земна и естествена, работеше с нас по всичките ни проекти… Влезеше ли в стаята, я озаряваше с присъствието си… — Луси Бристоу помълча и добави: — Много помогна на мен и съпруга ми, когато имахме… проблеми.
— Радвам се да го чуя. Спомням си, че ходеше в „Света Дева Мария“.
— Още я виждам как идва на неделната служба, как влиза с двете си момчета, издокарани с най-хубавите им костюмчета. И двамата вървяхте високи още от малки. Нищо чудно при този баща. Джаки също не беше ниска.
— Баща ми не ходеше често на църква.
— За да станеш генерал, трябва да посветиш живота си на армията.
— Предполагам.
— Може би затова не си отишъл в „Уест Пойнт“ — каза тя и го погледна изпитателно.
— Възможно е — отвърна равнодушно Пулър.
— Ако трябва да бъда откровена, винаги съм намирала родителите ти за необичайна двойка.
— Защо?
— Ами като за начало тя беше с девет години по-млада…
Пулър не се бе замислял върху разликата във възрастта на родителите си. По времето, когато това би могло да му направи впечатление, майка му бе отдавна изчезнала.
— Освен това баща ти беше най-деловият и най-енергичният мъж, когото съм срещала. Командваше всички около себе си. Мъжете го обожаваха, но и се страхуваха от него.
— Така е.
— Съпругът ми казваше, че повечето офицери и войници под негово командване не са сигурни дали ще им стисне ръката, или ще ги срита по задника.
— И това е така.
— Джаки също покоряваше хората, но с грация, елегантност, доброта… Знаеш ли, че са се запознали в Германия?
— Чувал съм.
Пулър изведнъж осъзна, че не знае почти нищо за това как са се срещнали родители му.
— Джаки беше дъщеря на офицер от ВВС. Тя се открояваше от останалите офицерски съпруги, сякаш се носеше над тях. Не ме разбирай погрешно. Беше мила и любезна с всички, но си оставаше малко затворена и част от нея бе невидима, недостъпна за останалите. По онова време баща ти бил подполковник, гърдите му били окичени с медали, а тялото му покрито с белези от куршуми и шрапнели, получени във Виетнам. Срещнали се по време на някакво парти в базата. Първата им среща била като сблъсък между огън и лед. Но година по-късно се оженили.
— Противоположностите се привличат.
— Възможно е. Майка ти направи два спонтанни аборта, преди да се роди брат ти.
Луси Бристоу го наблюдаваше внимателно. Очевидно бе сменила толкова рязко темата, за да проследи реакцията му. А Пулър зяпна при последните й думи. Тя не се нуждаеше от по-красноречив отговор.
Читать дальше