— Убил е няколко души и това не подлежи на съмнение. Законът предвижда смъртно наказание за подобни престъпления.
Марс кимна.
— Колко невинни хора смяташ, че са били екзекутирани?
— И един е много, макар да съм сигурен, че са повече.
— Трябваха ми само няколко минути, за да се присъединя към тях.
— Както ти казах, когато се запознахме, ти си късметлия. Извади голям късмет, макар преди това той да ти беше обърнал гръб.
— Е, надявам се сега вече да не ме изостави.
Марс погледна към предната част на салона и забеляза, че когато единият пилот влезе в тоалетната, стюардесата блокира пътеката към пилотската кабина с количката за напитки.
— Откога започнаха да го правят? — попита той.
— След Единайсети септември.
— Ясно.
Марс откъсна поглед от предната част на самолета и се обърна към Декър.
— Каза, че отиваме в Алабама и заради госпожа Монтгомъри.
— Точно така.
— Защо?
— Тя е единственият човек, който е посещавал Чарлс Монтгомъри в затвора през последните няколко години.
— Добре, но какво значение има това? — попита Марс.
— Ако всичко е част от някакъв заговор, то не може да бъде уредено по телефона. Нужни са лични срещи. А тя е единствената, която се е срещала с Монтгомъри. Ходила е в затвора и му е казвала какво да прави. Тя му е предала всички онези подробности, благодарение на които признанията му звучат толкова достоверно. Посещавала го е много пъти, за да е сигурна, че е запомнил всичко.
— В такъв случай тя трябва да поддържа контакт с истинския убиец на родителите ми. Защото инициативата е дошла от нея, не от съпруга й.
— И аз смятам същото.
— Но няма да ни каже кой се е свързал с нея.
— Не, не мисля, че ще ни каже — съгласи се Декър.
— Какво ще правим тогава?
— Сами ще открием колкото се може повече, след което ще се срещнем с нея.
— С надеждата да я притиснем в ъгъла?
— Да. Спомни ли си нещо от онова, за което те помолих?
Марс погледна през прозорчето, когато самолетът започна да се снижава над Алабама.
— Много мислих за това, но, честно казано, си спомних само едно…
— И то е?
Марс посочи зад дясното си ухо.
— Баща ми имаше белег на това място. Видях го, когато бях малък и го яздех на конче, нали се сещаш… Докоснах го и го попитах откъде го има. Той побесня. Уплаших се, че ще ме пребие. Майка ми влетя в стаята, видя какво се случва и го успокои. Оттогава започва да се държи различно в мое присъствие. И пусна косата си по-дълга.
— За да скрие белега?
— Да. Така поне мисля.
— Питал ли си някога майка ти за него?
— Не, бях прекалено уплашен. Никога не бях виждал баща ми толкова ядосан. Адски ме уплаши.
Декър впери поглед в седалката пред себе си.
— На зараснала рана ли приличаше? От нож или куршум?
— Не беше от куршум. Приличаше по-скоро на порязване.
— В такъв случай от нож.
— Да, струва ми се. Виж, знам, че не е много…
— Но е повече, отколкото имахме досега, Мелвин. Ще трябва само да разберем какво означава.
Четвъртък, пет и половина следобед.
На Чарлс Монтгомъри му оставеше само половин час живот.
Бе приключил с последната си вечеря. Вечеря, купена от автомат.
Хамбургер и кутийка кока-кола.
Стомахът му нямаше да има време да преработи храната.
Богарт, Декър и Марс седяха на предния ред в едно от помещенията за наблюдение. Джеймисън бе предпочела да не идва. Девънпорт се бе настанила на втория ред точно зад Декър. В помещението имаше още трима души. Двама бяха журналисти, а третият — щатски прокурор. Нито един член на семействата на жертвите не бе пожелал да присъства с изключение на Мелвин.
Журналистите го разпознаха и настояха да вземат интервю, но Богарт извади значката си и прекрати на бърза ръка опитите им да зададат въпроси.
Завесите бяха дръпнати, затова — поне за момента — стаята за екзекуции не се виждаше. Съседното помещение бе предназначено за роднините на осъдения. Завесите там също бяха дръпнати, затова нямаше как да разберат дошла ли е Реджина Монтгомъри.
Марс изглеждаше притеснен и по лицето му бяха избили капчици пот, макар вътре да беше хладно.
Декър забеляза това и постави широката си длан на рамото му.
— Ще издържиш ли докрай? Или предпочиташ да излезем?
Марс се приведе напред и задиша дълбоко.
— Мислех си, че се отървах на косъм от това да бъда на неговото място.
Декър свали ръката си.
— Но не си, Мелвин. Там е Монтгомъри. Можем да си тръгнем, ако искаш.
Читать дальше