Той погледна мълчаливо към Джо, дръпна от цигарата си и издиша дима с влажно хриптене, след което каза:
- Съжалявам за баща ти.
Джо спря и допуши своята цигара. Нощта се разстилаше по лицето му като плащ, а въздухът наоколо се изпаряваше, докато липсата на кислород не стисна главата му като в менгеме.
Нямаше начин Мазо да знае. Дори с всичките си връзки. Дани бе казал, че се е свързал лично с главен директор Майкъл Кроли, някогашен партньор в патрулите на баща му и чийто пост очакваше той да наследи преди онази нощ зад хотел ”Статлър“. Изнесли Томас Кофлин тайно през задната врата на къщата и го натоварили в необозначена полицейска кола, след което го вкарали в моргата през подземен вход.
Съжалявам за баща ти.
Не, каза си Джо. Няма откъде да е научил. Невъзможно е.
Джо намери цигарата си и я пъхна между устните. Мазо драсна кибритена клечка в парапета и му я запали, а очите му се изпълниха с благосклонност, на която бе способен, когато е уместно.
- За какво съжалявате? - попита Джо.
Мазо сви рамене.
- Никой човек не бива да бъде молен да извърши нещо, което не е в природата му, Джоузеф, дори за да помогне на близък. Не бе честно да искаме това от него, а и от теб. Но пък какво е честно на този свят?
Пулсът на Джо се смъкна обратно от гърлото и ушите му.
Двамата с Мазо облегнаха лакти на парапета и продължиха да пушат. Светлините на лодките по река Мистик се плъзгаха в гъстата сивота в далечината като прокудени звезди. Белият пушек от леярната се виеше като змия към тях. Въздухът миришеше на уловена в капан жега и дъжд, който отказва да завали.
- Повече няма да искам подобно нещо от баща ти, Джоузеф - кимна отсечено Мазо. - Обещавам ти.
Джо го погледна твърдо.
- Напротив, Мазо.
- Мистър Пескаторе, Джоузеф.
- Извинявайте - отвърна Джо и цигарата се изплъзна между , пръстите му. Той се наведе да я вдигне.
Вместо това обаче обгърна с ръце глезените на Мазо и го вдигна рязко.
- Не викай - Джо се изправи и главата на стареца увисна над бездната отвъд парапета. - Ако викнеш, ще ге пусна.
Старецът задиша учестено. Краката му ритаха ребрата на Джо.
- Престани да се бориш, иначе няма да успея да те удържа-
Минаха няколко секунди, но краката на Мазо спряха да се движат.
- Носиш ли някакво оръжие? Не ме лъжи.
Гласът долетя от ръба:
- Да.
- Колко?
- Само едно.
Джо пусна глезените.
Мазо размаха ръце, сякаш в този момент щеше да се научи да лети. Плъзна се напред по гърди и тъмнината погълна главата и торса му. Вероятно щеше да извика, но Джо пъхна ръка в колана на панталона му, заби пета в стената на парапета и се наведе назад.
Мазо издаде поредица от задавени звуци, пискливи като на изоставено в гората бебе.
- Колко? - повтори Джо.
В продължение на минута се чуваше само гъгнене, но после отговорът дойде:
- Две.
- Къде са?
- Бръснач в чорапа, пирони в джоба.
Пирони ли? Джо непременно искаше да ги види. Потупа джобовете му със свободната си ръка и напипа странна издутина. Бръкна чевръсто и извади предмет, който на пръв поглед изглеждаше като гребен. Четири къси пирона бяха запоени към метална лента, която на свой ред бе запоена към четири криви халки.
- Слагаш го на ръката и стисваш юмрук, така ли? - попита Джо.
- Да.
- Гадно.
Той остави гребена на парапета и намери бръснача в чорапа На Мазо - марка „Уилкинсън“ с перлена дръжка. Остави го до пироните.
- Вече зави ли ти се свят?
- Да - отвърна приглушено Мазо.
- Така и очаквах. - Джо намести ръката си върху колана му. - Съгласни ли сме, Мазо, че ако отворя пръсти, ще си едно мъртво моско свинче?
- Да.
- В крака си имам дупка от шибана белачка за картофи заради теб!
- Аз... аз... ти...
- Моля? Говори по-ясно.
Отговорът излезе като съскане.
- Аз те спасих.
- За да изнудваш баща ми.
Джо натисна с лакът между раменете на Мазо. Старецът изписка.
- Какво искаш? - гласът на Мазо започваше да заглъхва от липсата на кислород.
- Чувал ли си за Ема Гулд?
- Не.
- Албърт Уайт я уби.
- Никога не съм чувал това име.
Джо го дръпна обратно и го обърна по гръб. Направи крачка назад и остави стареца да си поеме дъх.
После протегна ръка и щракна с пръсти:
- Дай ми часовника.
Мазо не се и поколеба. Извади го от джоба на панталона си и му го подаде. Джо го стисна в дланта си, а цъкането премина през кожата и се вля в кръвта му.
- Баща ми умря днес - каза той, наясно, че сигурно изглежда умопомрачен да скача така от темата за Ема към баща си. Но не го интересуваше. Искаше да изрази с думи нещо, за което нямаше думи.
Читать дальше