Джак Кърли - Колекционери на смърт

Здесь есть возможность читать онлайн «Джак Кърли - Колекционери на смърт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: ЕРА, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Колекционери на смърт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колекционери на смърт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Във втория си роман „Колекционери на смърт“ Джак Кърли сблъсква криминологията с изкуството. Резултатът е трилър който захапва като акула читателското внимание и не го пуска до последната страница.
На двамата детективи Карсън Райдър и Хари Нотилъс е възложен особен случай — разследването на поредица странни убийства, чийто мотив е скрит трийсет години назад във времето.
Уликите водят до известния художник и сериен убиец Марсдън Хекскамп, осъден преди трийсет години и застрелян от своя предана последователка в деня на произнасянето на присъдата. Слуховете за неговата тайна колекция картини, наречена „Изкуството на сетния миг“, изведнъж се оказват истина, когато парчета от тях се появяват на местопрестъпленията. Двамата детективи започват да събират парчетата от картините, за да сглобят пъзела и да разкрият убиеца, но скоро откриват, че не са единствените.
Карсън и Хари ще разрешат случая едва когато разбулят тайните около живота и смъртта на Марсдън Хекскамп.
Стилът на Джак Кърли е съчетание на черен хумор и пиперлив жаргон в традициите на класическия полицейски роман.

Колекционери на смърт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колекционери на смърт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Повикай Форие — процедих. — Важно е.

— Момент, Карсън. За пръв път се запознавам с човек от ЧЕТВЪРТАТА ВЛАСТ! — Тичешком прекоси стаята, тръсна се на леглото, помаха на Данбъри. — Поседни до мен, скъпа. Ще направя самопризнание и ти първа ще го научиш.

Тя се подчини и каза:

— Да започваме. Цялата съм слух.

Джереми направи кисела физиономия:

— Къде е микрофонът? Как ще ме чуят зрителите, които ме обожават?

Данбъри вдигна ръка, сякаш държеше микрофон:

— Зрителите по целия свят са затаили дъх. Какво ще им кажете, господин Брайдуел?

Той размаха пръст:

— А, не така! Първо трябва да ме представиш.

— Престани с цирковете! — сопнах се. — Бързаме.

— Направи ми удоволствието, братко. Дай ми трийсет секунди, после ще повикам Трей.

Данбъри погледна в невидимата камера:

— Днес разговаряме с господин Джереми Брайдуел, който има послание към нашите зрители. Заповядайте, господин Брайдуел, микрофонът е ваш.

— Благодаря.

Брат ми намигна на въображаемата камера, обърна се и заплю Данбъри.

Без нито секунда колебание тя го зашлеви.

Втурнах се и застанах между тях. Данбъри се отдръпна, с ръкав избърса слюнката от лицето си. Сграбчих брат ми за раменете и го разтърсих:

— Веднага повикай Форие, нещастнико!

— Съжалявам, че ви ударих, господин Брайдуел — обади се Данбъри иззад мен. — Реагирах машинално. Не исках да…

— Не се извинявай! — прекъснах я. — Постъпката му беше гадна. Повикай Форие, Джереми. ВЕДНАГА!

Той ми обърна гръб, отиде до стената, облегна се на нея, хвана края на ризата си и се престори, че си лъска ноктите:

— Запознах се с репортерка, наречена Диди, оная й работа гъмжеше от гниди, но бедният Карсън, уви, не можа да ги види.

— Ясно ми е, че никога няма да пораснеш — присмях му се. — Какво искаш, аз ли да повикам Форие?

— Няма да дойде, ако не го поканя. — Джереми продължи да си лъска ноктите. — Което не възнамерявам да сторя. Вземи си пачаврата, дето шамаросва хората, и се махай, Карсън. Може да ти излезе късметът и да я пробуташ на някой закъсал моряк на пристанището.

Изгледах го, после извиках:

— Охрана! Този човек има мобилен телефон!

Той просъска:

— Какви ги вършиш?

— Кажи „чао“ на телефона, братко.

Пазачът отвори вратата и надникна в стаята:

— Какво желаете, господин Райдър?

— Има нещо, което… — Млъкнах и се втренчих се в брат си.

— Което трябва да обсъдим с нашия добър приятел господин Форие — довърши той, като стрелкаше с поглед ту Данбъри, ту мен.

Кимнах:

— С госпожица Данбъри искаме да поговорим с Форие, но насаме. Нека брат ми го повика, после да изчака навън.

Джереми понечи да запротестира, но аз се престорих, че натискам клавишите на клетъчен телефон, после свих юмрук, сякаш го смачках. Той разбра намека, изгледа ме на кръв, обаче си замълча.

— Елате с мен, господин Брайдуел — подкани го охранителят.

Като мина край Данбъри, брат ми спря. Тя невъзмутимо го изгледа.

— И аз по нещо си приличам с журналистите, госпожице Биби — заяви Джереми. — Например интервюирах пет жени за ролята на мама. Познай какво се случи.

Данбъри повдигна вежда:

— Какво?

Той се ухили:

— Всички получиха ролята. — Врътна се, тръгна по коридора, спря, обърна се и подхвърли: — С удоволствие ще интервюирам и теб, госпожице Фифи. Ако някога се случа близо до дома ти, непременно ще се отбия.

Данбъри го изчака да се отдалечи, застана до мен, хвана ме под ръка:

— Толкова е непредсказуем! В един миг е очарователен, в следващия се превръща в отровна змия. Тръпки ме побиват от него. Все пак съжалявам, че го ударих. Беше…

— Машинална реакция. Забрави случилото се. И не си слагай на сърцето заплахата на Джереми — ще остане затворен тук до края на живота си. А сега се настрой да говориш френски. Мисля, че ще научим нещо много интересно за Трей Форие.

Пред вратата се чуха стъпки.

Четирийсет и седма глава

Форие влезе, любопитно ме изгледа, прекоси стаята. Направи ми впечатление, че е извърнал глава, за да скрие от Данбъри обезобразената половина от лицето си. Изправи се пред стената, до която преди малко стоеше брат ми, загледа се в нея, после задирижира невидимия оркестър.

Отново се запитах какво ли чува.

Преди Дженкинс да затвори вратата, взех от коридора навитата на руло хавлиена кърпа. Разстлах я на пода, за да покажа ивиците от нарязаната картина, които бях увил в нея.

— Ти си бил тайнственият парижки художник — казах; не бях сигурен доколко Форие разбира английски, но подозирах, че знае доста, ала не се издава. — Онзи, който е работел денонощно. Човекът, разгневил Хекскамп. — Посочих парчетата. — Марсдън е откраднал картината, нали? Не си го оскърбил с нищо, мразел те е заради таланта.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колекционери на смърт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колекционери на смърт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Колекционери на смърт»

Обсуждение, отзывы о книге «Колекционери на смърт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x