Джак Джордан - Точно пред очите ти

Здесь есть возможность читать онлайн «Джак Джордан - Точно пред очите ти» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: София, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Милениум, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Точно пред очите ти: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Точно пред очите ти»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В малък и скучен град е извършено убийство. Паниката расте. А убиецът е на свобода… И може да е точно пред очите ти.
Тя не може да види убиеца, но той е точно пред очите й…
Наоми Хана е сляпа по рождение. Изоставена от дете, животът й е пълен с мрак и отчаяние. В малкия град, където е отраснала, времето сякаш е спряло, а хората още разнообразяват скуката, като предъвкват догадки и версии около неразгаданото убийство на млада жена отпреди десетилетие.
Докато градчето не е разтърсено от ново убийство. Нова жертва. И единственият свидетел на престъплението е сляпата Наоми.
За всички изглежда абсурдно тъкмо тя да разпознае убиеца. Ясно е, че няма как такъв свидетел да предостави ценни данни за разследването. Ала дали и килърът мисли така?
Животът на Наоми се преобръща из основи. Тя трябва да пребори страховете си, да се докаже като пълноценна личност и да обезпечи собствената си безопасност. Въпрос на оцеляване е бързо да идентифицира убиеца, за да предотврати алената жътва, в която падат нови невинни жертви… cite Кейт Макуейл, автор на What She Never Told Me cite  Джон Марс, автор на The One cite Фийби Морган, автор на The Doll House cite Клеър Дъглас, автор на Last Seen Alive empty-line
13
empty-line
16
empty-line
19

Точно пред очите ти — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Точно пред очите ти», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наоми вървеше бавно, стискаше зъби, за да спре тракането им. Чуваше ръмженето на колите, които разплискваха локвите по пътя си, чуваше откъслеци от разговори, и всички тези шумове се сливаха в едно огромно, сякаш далечно бучене. Наоми никога не успя да стане част от кипящия около нея живот. Винаги се държеше настрани и единственото, в което бе добра, бе да го слуша.

— Наоми! — измежду общия шум тя разпозна гласа на Уилсън, който както винаги говореше с цигара между устните. Сигурно чакаше млякото до вратата на градината си, както правеше всеки понеделник. Двамата се засичаха тук всеки понеделник и си разменяха по някоя дума.

— Добро утро, Уилсън — успя да му каже с изфабрикувана усмивка.

— Да не си настинала?

Гласът й бе пресипнал от крещенето срещу вятъра.

— Малко — каза тя.

— Гореща вода и лимон — това ще свърши работа.

— Благодаря, Уилсън.

Тя мина покрай него и вдиша дима от цигарата му. Подуши и това, че е станал преди малко: той миришеше на сън, или по-скоро на стара засъхнала пот, пропила се в гънките на тялото му.

— Как си? — попита я той.

„Искам да умра, Уилсън.“

— Добре. Ти как я караш?

— Идеално, слънчице, просто идеално. Как е кутрето ти?

— Много добре. Но вече е на седем години.

— Не мога да повярвам — каза той.

— Времето лети, нали? — провикна се тя през рамо с фалшива усмивка в гласа. — Доскоро.

Всяка седмица двамата водеха един и същ разговор. Изглежда никой друг, освен нея, не забелязваше, че животът на всички се преобръщаше в неделя вечер с обещание за нещо различно и на следващата сутрин започваше от същата точка, както преди, връщайки всяка усмивка, всяка дума и всеки техен дъх без промяна. На Наоми й се искаше да извика и да ги събуди, да им покаже, че градът ги държи на едно място, превръщаше ги в безлики, потънали в нищото хора.

Вече две години се бореше с порива за самоубийство, но миналата вечер най-после се предаде на настоятелните мисли, излезе в нощта, водена само от бастуна си, и стигна до скалите. Бе приела неизбежното, бе се отделила от омагьосания кръг на градчето и това бе свалило огромен товар от раменете й и макар че не успя да стигне до края, мисълта, че ще го направи утре, я караше да диша по-спокойно.

Тя се заслуша в преминаващите покрай нея стъпки, в търкането на якетата на минувачите в нейното. За другите хора това може би не беше толкова задушаващо, но те имаха възможности, недостъпни за нея.

Животът на Наоми не беше извън контрол, дори напротив. Майка й и сестра й избираха дрехите, които носеше, и ги поръчваха онлайн. Кучето и бастунът я отвеждаха където поискаше и до най-важното място — кафенето в онази задънена уличка, където работеше, защото кой друг би я взел на работа… Но този контрол не беше в нейни ръце. За нея беше невъзможно просто да скочи в автомобила като другите; ако трябваше да отиде по-далеч, трябваше да я закарат. И можеше ли да си тръгне от Дейн и да намери друг човек? За всеки друг това би било толкова лесно, колкото да хванеш погледа на някого. Наоми можеше единствено да чака да се появи някой, който да разпръсне мрака, някой, когото дори не можеше да види, че идва. Единственото, което беше под неин контрол, беше решението дали да живее, или да умре.

Опашката на Макс я удари по коленете и тя разбра, че наближават автобусната спирка, където всяка сутрин ги чакаше Джоан. Нямаше да се учуди, ако горката жена бе пропуснала няколко автобуса само чакайки да зърне Макс.

— Ето го моя красавец — промъкна се гласът й през общия шум.

Опашката на Макс заудря по-силно по крака на Наоми. Той седна, разчисти земята около себе си с опашка и зачака обичайното лакомство, което Джоан не пропускаше да му поднесе.

Автобусната спирка миришеше на цигарен дим и урина, но въпреки това Наоми подуши ментовото бонбонче в устата на Джоан и сладкия аромат на лавандула, пръснат зад ушите й.

— Здравей, Джоан.

— Как си, скъпа?

„Ами днес опитах да се самоубия.“

— Добре съм.

— Как е Макс?

— Супер.

— Много се радвам.

От гласа на Джоан Наоми разбра, че старата жена се навежда, гръбнакът й бавно се извиваше като гърчещ се на слънцето червей.

— Може ли да му дам нещичко?

— Само една хапка, защото напоследък е понапълнял.

Макс започна да души около чантата на Джоан, докато тя ровеше в нея. Наоми опря рамо в металната конструкция на спирката и чувството от този допир я потопи в избуялата в мислите й река от нежелани спомени.

Спомни си как коженото палто на биологичната й майка галеше бузата й, докато я водеше за ръка в нощта. Ударите на сърцето й и вибрациите от риданията й бяха приспали Наоми, сгушена в топлината на ръцете й. Когато се събуди, беше сама, оставена в ъгъла под навеса на онази автобусна спирка, увита в палтото, което миришеше на престоял цигарен дим и евтин парфюм. Започна да вика майка си и да плаче, накрая се изпусна. В лошите си нощи все още усещаше как урината напоява чорапогащника й, чуваше се да вика майката, която повече никога не се появи, дори и в сънищата й.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Точно пред очите ти»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Точно пред очите ти» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Точно пред очите ти»

Обсуждение, отзывы о книге «Точно пред очите ти» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x