— Не се налага — каза той. — Повече не е нужно.
Курортно крайбрежие в Испания, северно от Барселона. — Бел.прев.
За бога! Махни се! Какво правиш? Махни се! Махни се! (чеш.). — Бел.прев.
Много бързо темпо в музиката; greco — в гръцки стил (лат.). — Бел.прев.
Наздраве (гр.). — Бел.прев.
Стига (рус.). — Бел.прев.
Приспивателно (рус.). — Бел.прев.
Едно от имената на организацията за държавна сигурност в СССР. — Бел.прев.
Фармацевт по образование, поел ръководството над НКВД през 1934–1936 г. (след Ф. Дзержински и В. Менжински); поставил началото на серията чистки по искане на Сталин. — Бел.прев.
Том Чарлс Хъстън — съветник на президента Никсън, оглавил през 1970 г. (след размириците в Кент) комитет, разработил доклад за заплахата към вътрешната безопасност на САЩ от страна на групите за протест и чуждестранните организации. — Бел.прев.
Организацията за освобождение на Палестина, обвинявана за разработването и провеждането на множество терористични акции по света. — Бел.прев.
Приятели (чеш.). — Бел.прев.
District of Columbia (англ.) — федерален окръг Колумбия. — Бел.прев.
Билети за Венеция. Първа класа, (ит.). — Бел.прев.
Побързайте, сеньор. Не губете време! Побързайте! (ит.). — Бел.прев.
Помощ (ит.). — Бел.прев.
Магазин за куфари (ит.). — Бел.прев.
Животни (ит.). — Бел.прев.
Естествено (ит.). — Бел.прев.
Куп дърва (ит.). — Бел.прев.
Разузнавателната служба на сухопътните войски към американската армия. — Бел.прев.
Филип Ейджи — бивш агент на ЦРУ, действал основно в Латинска Америка, считан за предател от бившите си колеги (макар и необвинен в шпионаж). — Бел.прев.
Consular Operation — разузнавателна служба към Държавния департамент. — Бел.прев.
Да! Естествено! Хубаво момиче! (ит.). — Бел.прев.
Пропуск? Билет? (ит.). — Бел.прев.
Извинете, синьор (ит.). — Бел.прев.
Португалец (ит.). — Бел.прев.
Свине (ит.). — Бел.прев.
Преводач (ит.). — Бел.прев.
Бързо (ит.). — Бел.прев.
Ела (ит.). — Бел.прев.
Слушай (ит.). — Бел.прев.
На италиански, сеньор (ит.). — Бел.прев.
Пусни го (ит.). — Бел.прев.
По какъв начин (ит.). — Бел.прев.
Блондинка. Хубава. Голяма широкопола шапка (ит.). — Бел.прев.
Служебно лице, офицер (ит.). — Бел.прев.
Търговски кораб (ит.). — Бел.прев.
Не знам защо. Някаква курва на капитана (ит.). — Бел.прев.
Десния… левия (ит.). — Бел.прев.
Капитанът. Страшен моряк! Най-добрият! (ит.). — Бел.прев.
Наред (прен. — не се връзва) (ит.). — Бел.прев.
Ето (ит.). — Бел.прев.
Стига! Моля! За бога, спрете! (порт.) — Бел.прев.
Проклет богат американец (ит.). — Бел.прев.
Помощ! Бързо! Кървя! Умирам! (ит.). — Бел.прев.
Вие ли ще отидете (ит.). — Бел.прев.
Какво има? Спри! (ит.). — Бел.прев.
Спри! Горе ръцете! (ит.). — Бел.прев.
Грешка! (ит.). — Бел.прев.
Какво означава? (ит.). — Бел.прев.
Моля ви! Помощ! Боже мой! (ит.). — Бел.прев.
Ядове (ит.). — Бел.прев.
Разбрахте ли? (ит.). — Бел.прев.
Боже мой! Помощ! (ит.). — Бел.прев.
Букв. „полеви курви“ (нем.). — Бел.прев.
Възможности за младежта (нем.). — Бел.прев.
База на военновъздушните сили в околността на Вашингтон. — Бел.прев.
Устройства, използвани при телефоните, които размесват съставните честоти на предавания сигнал, с които се прави безполезно подслушването на линията. — Бел.прев.
Какво казваш? (ит.). — Бел.прев.
И внимавай! Говоря италиански! Ясно ли е? (ит.). — Бел.прев.
Читать дальше