— Мисис Пар?
Жената се обърна и я изгледа подозрително.
— Кой се интересува?
— Извинете, аз съм доктор Саманта Райън от „Парк Хоспитъл“.
— Не съм ви викала. Сигурна ли сте, че не сте сбъркали адреса?
— Идвам при сина ви Доминик.
— Болен ли е?
— Не става въпрос за здравето му, аз съм патолог.
Жената я изгледа още по-подозрително.
— Сигурна ли сте, че това е къщата, която търсите? Когато излязох, Доминик беше жив и здрав. Нямаше ме само половин час.
— Събирам сведения във връзка със смъртта на приятеля му Саймън Викърс. Може би Доминик е в състояние да помогне.
Мисис Пар заплашително повиши тон.
— Не желая синът ми да се забърква в подобни неща. И той има свои проблеми, но не би се захванал с кражби на коли.
— Няма да бъде въвлечен, само ще му задам няколко въпроса.
Мисис Пар не бе убедена, но все пак отвори вратата.
— Е, тогава заповядайте.
Сам влезе след нея в коридора. Мисис Пар побърза да повика сина си.
— Доминик, имаш посетител.
— Може би не е вкъщи. Позвъних няколко пъти, но…
Жената стовари двете чанти на масата в кухнята и се върна до стълбите.
— Тук е. Просто не си е направил труда да отвори, този малък мързеливец. Доминик, ако не слезеш след десет секунди, ще те довлека за ушите!
Почакаха няколко мига. На площадката над стълбите се появи слаб тийнейджър с пъпчиво лице.
— Някаква патоложка настоява да разговаря с теб.
Доминик слезе само до средата на стълбището, сякаш се боеше от твърдата ръка на майка си. Плахо отмести поглед от нея към Сам. Мисис Пар също извърна глава към нея.
— Е, ето го. Питайте каквото искате.
Гостенката не бе сигурна какви отговори би получила под зоркото око на мисис Пар.
— Ако не възразявате, бих предпочела да поговоря с него насаме. Ще му задам смущаващи въпроси, а знаете колко чувствителни са момчетата на неговата възраст.
— Както желаете. — Погледна сина си. — Отговаряй, без да увърташ, или ще си поговорим сериозно.
Сам благодари на мисис Пар, която се върна в кухнята да извади покупките.
— Да отидем в стаята ти, а?
Доминик кимна и тя се качи след него по стълбите.
Когато влезе в стаята, бе поразена от приликата й с тази на Саймън. Беше по-малка, но имаше същите плакати, тапети и покривка на леглото. На централно място до външната стена бе компютърът на Доминик, заобиколен от скъпа техника. Отстрани бе залепен жълт стикер с рисунка на пчела, също като онази в стаята на Саймън. Имаше само един стол и Сам седна на ръба на леглото, а момчето застана срещу нея с ръце в джобовете, нервно пристъпвайки от крак на крак. Едва сега заговори.
— От полицията ли сте?
Тя поклати глава.
— Защо, да не би да очакваше посещение?
— Не, но приличате на ченге.
Сам бе смутена от тази реплика. Не бе подозирала, че някой би я взел за полицайка.
— Не съм. Както каза майка ти, аз съм патолог.
Момчето сви рамене.
— Все едно.
— Не е все едно.
— Значи нямате нищо общо с полицията?
— Понякога си сътрудничим, това е. — Доминик я изгледа с недоверие. Тя продължи: — Извърших втора медицинска експертиза на Саймън. Затова дойдох да поговорим.
Доминик не откъсна поглед от нея, но остана мълчалив.
— Мисля, че Саймън е убит.
Той застана неподвижно и я изгледа с недоумение. Изглеждаше потресен.
— Убит? Мислех, че е загинал при катастрофата.
— Всички мислеха така, но, изглежда, е бил удушен.
Доминик стана неспокоен.
— Щом е убит, защо досега не е дошъл никой от полицията?
— Ще дойдат — излъга Сам. — Но първо искам аз да ти задам няколко въпроса.
Момчето отново запристъпва.
— Какви?
— Например какво се случи в нощта на трагедията?
Той още веднъж сви рамене.
— Не зная, той не се появи.
— Трябвало е да се срещнете?
Доминик кимна.
— Да, беше се сдобил с нов скенер и искаше да го видя и да кажа дали искам същия.
— Не струва ли твърде скъпо? Явно имаш доходна работа.
— Всъщност не, сглобявам етажерки, но Саймън можеше да намери нещо на цена, която мога да си позволя.
— От къде се снабдяваше с тази техника?
Тийнейджърът сви рамене.
— Не зная, не ми е казвал.
— И никога не си го питал?
— Не, защо. Всичко беше евтино.
Сам посочи компютъра му.
— Имаш какви ли не джаджи, сигурно си похарчил куп пари.
— Компютърът е втора употреба, старият на Саймън. Снабди ме с останалите неща на доста по-ниска цена, отколкото се продават в магазините.
— Все пак са стрували пари. Откъде ги намери, спестяваше ли?
Читать дальше