Кендари Блейк - Анна в рокля от кръв

Здесь есть возможность читать онлайн «Кендари Блейк - Анна в рокля от кръв» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Сиела, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Анна в рокля от кръв: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Анна в рокля от кръв»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кас Лоууд е наследил необичайно призвание: той убива призраци.
Баща му е правил същото преди него — до неизбежния момент, в който е разкъсан на парчета от злобно привидение. Сега Кас трябва да скита из страната, придружен от майка си — вещица на дребно, и котарака си, който притежава ценното умение да надушва призраци.
Когато пристига в поредния град по дирите на дух, когото местните наричат Анна в рокля от кръв, Кас не очаква нищо повече от обичайното: приближи се, прицели се, убий. Това, което открива обаче, е момиче — призрак като никой друг. Тя продължава да носи роклята от деня на убийството си — някога снежнобяла, сега обагрена с кръв. От смъртта си насам Анна е убивала всеки човек, осмелил се да прекрачи прага на изоставения й дом.
И по незнайно каква причина пощадява живота на Кас.

Анна в рокля от кръв — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Анна в рокля от кръв», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гидиън въздъхва.

— Ах, Тезеус. Никой не очаква да си сам в това. Баща ти имаше много приятели, а също така имаше майка ти и теб. С времето и твоят кръг ще се разширява. Няма нищо срамно в това.

Кръгът се разширява. Защо всички това ми повтарят? Голям кръг означава повече хора да ми се пречкат в краката. Трябва да се махна от Тъндър Бей. Далеч от тази бъркотия и обратно към рутината — отивам, намирам, убивам.

Отивам, намирам, убивам. Като с шампоан — нанасяте, изплаквате, повтаряте. Животът ми, разграфен от една проста процедура. Чувството е на празнота и тежест едновременно. Мисля си за това, което каза Анна — че иска неща, които не може да има. Може би разбирам какво има предвид.

Гидиън продължава да говори.

— Кажи, ако ти трябва още нещо. Въпреки че от мен са просто прашните книги и старите истории през един океан разстояние. Истинската работа се пада на теб.

— Да. На мен и моите приятели.

— Точно така. Чудничко. Ще бъдете като онези четиримата от филма. Сещаш ли се, този с човечето от захарен памук 11 11 Препратка към епизод на „Ловци на духове“. — Б.р. .

Майтапиш се.

Глава четиринадесета

Майка ми и аз седим в колата в края на училищния паркинг и гледаме как автобусите пристигат и разтоварват ученици по тротоарите, които после хукват към входната врата. Процесът напомня на завод — като конвейер за бутилки на обратно.

Разказах й какво сме говорили с Гидиън и я помолих да помогне с билковата смес, а тя се съгласи. Забелязвам, че изглежда малко преуморена. Има тъмни розово-лилави кръгове под очите, а косата й е с леко убит цвят. Обикновено блести като медна купа.

— Добре ли си, мамо?

Тя се усмихва и ме поглежда.

— Разбира се, дечко. Просто се тревожа за теб, както винаги. А и Тибалт. Събуди ме миналата нощ, скачаше по вратичката на тавана.

— Кофти, съжалявам. Забравих да се кача и да сложа капаните.

— Няма нищо. Чух нещо да се движи там миналата седмица и звучеше доста по-голямо от плъх. Може ли миеща мечка да се качи на тавана?

— Може би просто са много плъхове — изказвам предположение и тя потръпва. — Може би е най-добре да повикаш някой да провери.

Тя въздъхва и потропва по волана.

— Може би.

Свива рамене. Изглежда тъжна и ми идва наум, че не знам как й понася новото място. Не можах да й помогна много този път — нито е домакинството, нито с нищо. Почти не се прибирам вкъщи. Поглеждам към задната седалка и виждам кашон, пълен е омайни свещи в различни цветове, готови за продажба в една местна книжарница. По принцип трябваше да й помогна да ги натовари и да сложа нужните етикети, завързани с цветна корда.

— Гидиън казва, че си намерил нови приятели — казва тя и се заглежда в тълпата пред училище, сякаш опитва да ги разпознае.

Трябваше да се сетя, че Гидиън веднага ще се раздрънка. Той се държи като настойник. Не точно като доведен баща — по-скоро като кръстник или като морско конче, което иска да ме натъпче в джоба на коремчето си.

— Само Томас и Кармел — казвам. — Виждала си ги вече.

— Кармел е много хубаво момиче — казва тя обнадеждено.

— И Томас мисли така.

Тя въздъхва, после се усмихва.

— Това е хубаво. Той има нужда от женска ръка.

— Мамо — изпъшквам аз. — Гадост.

— Нямах предвид в този смисъл — смее се тя. — Искам да кажа, че трябва някой да го постегне малко. Да му даде увереност. Виж колко са му смачкани дрехите, целият е намачкан. И мирише на стара лула.

Тя рови нещо по задната седалка и в ръката й се появява цяло тесте пощенски пликове.

— Чудех се какво е станало с всичката ми поща — казвам, докато ги разглеждам.

Вече са отваряни. Нямам нищо против. Всички са по работа, следи на духове, нищо лично. В средата на купчината е голям плик от Руди Бристол-Маргаритката.

— Маргаритката е писал — казвам. — Чете ли го?

— Просто иска да знае как върви при теб? И да ти разкаже какво е ставало при него през последния месец. Иска да отидеш в Ню Орлиънс заради един дух на вещица, който се спотайва в корените на някакво дърво. Според него ползвала дървото за жертвоприношения. Не ми хареса как говори за нея.

Ухилвам се.

— Не всяка вещица е добра, мамо.

— Знам. Извинявай, че ти четох пощата. Но ти беше твърде съсредоточен в другото и така и не ги забеляза; пликовете си седяха на шкафчето. Исках да го отметна вместо теб. Да се уверя, че не пропускаш нищо важно.

— И пропускам ли?

— Един професор от Монтана иска да отидеш и да убиеш някакво уендиго 12 12 Демонично същество, получовек, полузвяр, с канибалски наклонности. — Б.пр. .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Анна в рокля от кръв»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Анна в рокля от кръв» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Анна в рокля от кръв»

Обсуждение, отзывы о книге «Анна в рокля от кръв» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x