— Нека ти я подам.
Той се приближи до шкафчето и внимателно вдигна чашата към нея, като намести сламката между устните й. Тя жадно отпи. Водата бе чиста амброзия. Щом тя свърши, Дейв върна чашата на мястото й и седна до нея.
— Как се чувстваш? — попита.
— Сякаш съм се целувала с автобус.
Той се усмихна и я погали по челото.
— Да повикам лекаря.
— Още не.
Ръката му бе хладна. Тя затвори очи и се занаслаждава на допира му. По страната й се търкулна сълза. Не знаеше защо.
— Мислех върху всичко, което ми каза — рече Дейв. — Все още се опитвам да го премисля.
— Знам. Но говори с мен, съгласен?
— Съгласен.
Тя отвори очи и го погледна.
— Тежко е — каза Дейв. — От една страна, каква си била в миналото като че ли всъщност няма значение. Обичаш ли ме?
— Да.
— Лъжеш ли ме?
— Не, разбира се, че не.
— Тогава какво има значение? Всички имаме минало. Всички имаме тайни. Или нещо за криене. — Той се премести от мястото си. — Това е от една страна. Тази част разбирам аз.
— А от друга страна?
Дейв поклати глава.
— Все още обмислям.
— Обмисляш — каза тя — или преценяваш?
Видът му стана объркан.
— Не съм сигурен, че те разбирам.
— Ако неизвестното ми минало се криеше в това, че преди да се запознаем съм била богата принцеса и девственица, мислиш ли, че щеше да ти е толкова тежко да премисляш?
— Нима ме смяташ за плиткоумен?
— Само питам — отвърна тя. — Въпросът е напълно логичен.
— И ако кажа „да“, щеше да ти е по-лесно да смелиш този сценарий?
— Щях да разбера, така е.
Дейв премисли и това.
— Искаш ли да чуеш една странна истина?
Тя чакаше.
— Никога не съм ти вярвал напълно, Меган. Не, почакай, това не е съвсем така. Имам предвид, че никога не съм ти вярвал. Аз ти се доверявах. Безусловно. Направих те моя жена, обичах те и знаех, че и ти ме обичаш. Живеехме един живот, спяхме в едно легло и имахме наши собствени деца.
Дейв тежко преглътна, погледна встрани, обърна се с гръб към нея.
— Щях да ти поверя живота си. Знаеш го.
— Знам.
— И все пак невинаги ти вярвах. Можеш да се довериш на някого и да знаеш, че в това има и нещо друго. Знаеш ли какво имам предвид?
— Да.
— Беше ли ти трудно да ме лъжеш през всичките тези години?
— Не лъжех само теб, а всички.
— Но най-вече мен.
Тя не започна да го разубеждава.
— Беше ли ти трудно?
Меган се позамисли.
— Не съвсем.
Той отново седна.
— Леле, колко сме честни.
— Истината не бе реалната опция. Не виждах никакъв смисъл да ти разкажа за миналото си. Истината можеше само да влоши положението.
— Значи трябва да ти е било трудно? На дадено равнище.
— Според мен свикнах.
Той кимна с глава.
— Част от мен иска да научи подробности, защото иначе въображението ми няма да го издържи, ако разбираш какво имам предвид.
Тя кимна.
— Ала по-голямата част от мен е наясно, че по-добре е да не обръщаме внимание.
— Беше много отдавна, Дейв.
— Но все пак е част от теб.
— Липсва ли ти?
— Няма да се извинявам, ако е така.
— Не това те питах. Попитах те дали ти липсва.
Очите й отново се напълниха със сълзи. Тя нямаше намерение отново да го излъже, не и след като бе преминала през толкова много изпитания, за да му каже истината.
— Когато си бил в гимназията, ти си бил член на театралната трупа, нали така?
— Е?
— И вие, както всички момчета, сте се шляели навън, сприятелявали сте се и сте пушели трева. Ти ми го каза.
— Не виждам връзката — отвърна Дейв.
— На теб това ти липсва, така ли е? Но не би се върнал в онези времена — те отдавна са отминали. Трябва ли да намразя миналото си, за да можеш ти да ме приемеш?
Дейв сякаш се сепна и се облегна назад.
— Наистина ли мислиш, че е едно и също?
— Кое му е различното?
Той потърка лицето си с длани.
— Не знам. Тъкмо това трябва да премисля. — Дейв се опита да се усмихне. — Мисля, че лъжите се отразяваха по-силно върху нас, отколкото си представяш. Породиха дистанция между двама ни. Нормално. Така че сега ще бъде друго. Може да стане по-хубаво.
Телефонът на нощното шкафче издрънча.
Дейв се намръщи.
— Не биваше да те безпокоят.
Меган протегна здравата си ръка към апарата.
— Ало?
— Чух, че си имала трудна нощ.
Беше детектив Брум.
— Ще се оправя.
— Не си ли включила телевизора тази сутрин?
— Не, защо?
— Карлтън Флин е мъртъв. И други мъже са намерени мъртви. Открихме труповете им в един кладенец близо до старата пещ.
Читать дальше