Линкольн Чайлд - Хладнокръвно отмъщение

Здесь есть возможность читать онлайн «Линкольн Чайлд - Хладнокръвно отмъщение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Ергон, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хладнокръвно отмъщение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хладнокръвно отмъщение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Опустошен от разкритието за убийството на жена си Хелън, специалният агент от ФБР Пендъргаст търси отмъщение. Но това няма да е лесна задача. Докато преследва предателите на съпругата си от мъгливите тресавища на Шотландия, през шумните, изпълнени с тълпи улици на Ню Йорк, до мрачните блата из Луизиана, той е принуден да се разрови по-дълбоко и в миналото на Хелън. И потресен открива, че Хелън може да е била съучастник на собствения си убиец.
Сваляйки един след друг пластовете на измамата, Пендъргаст осъзнава, че конспирацията е много по-дълбока – обхваща цели поколения и е много по-чудовищна, отколкото той някога изобщо си е представял. И всичко, в което е вярвал, всичко, на което се е надявал, всичко, което е мислел, че разбира… може би е ужасна лъжа. cite Booklist

Хладнокръвно отмъщение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хладнокръвно отмъщение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нямаш късмет. Разследването е задължително. Сори.

В продължение на може би десет секунди Пендъргаст седя замислен, без да помръдне.

— Проверил ли си какъв е този д-р Пул?

— Още не.

— Ако отдел „Убийства“ непременно държи да се занимава с нещо, нека се заемат с това. Ще открият, че е измамник.

— Знаеш кой е?

— Не бих искал да спекулирам в дадения момент – каза Пендъргаст и замълча отново. – Глупаво беше от моя страна да не предвидя нещо такова. Смятах, че Констанс е в пълна безопасност в „Маунт Мърси“. Ужасен пропуск – поредният ужасен пропуск.

— Е, вероятно тя не е в реална опасност. Може да се е влюбила в доктора и да са избягали да пофлиртуват… – Гласът на Д’Агоста се проточи неловко.

— Винсънт, казах ти вече, че не е избягала. Била е отвлечена.

— Отвлечена?

— Да. Без съмнение – от този фалшив д-р Пул. Дръж това далеч от пресата и не позволявай на отдел „Убийства“ да мъти водата.

— Ще направя всичко възможно.

— Благодаря ти. – И Пендъргаст ускори по заледената улица към пътя за летището и Ню Йорк сити, докато наетата му кола току поднасяше и хвърляше сняг.

59.

Ню Йорк сити

Нед Бетъртън стоеше на входа към пристана за лодки на Седемдесет и девета улица и се взираше към безпорядъка от яхти, платноходки и всевъзможни корита за развлечение, всички поклащащи се леко напред-назад в спокойните води на Хъдсън. Беше облечен само със сакото, което си беше взел – син блейзер, – но си бе купил един евтин шал, напъхан в момента в яката, заедно с бяла фуражка, килната небрежно върху главата му. Още нямаше шест часа, но слънцето бързо потъна зад бастионите на Ню Джърси.

С ръце в джобовете, той гледаше към яхтата, с която беше видял германеца да излиза предишния ден, закотвена на известно разстояние от доковете. Беше си внушителен съд, който проблясваше в бяло с три редици прозорци с тъмни стъкла – дълъг над сто фута. На борда не се виждаше никакво оживление.

Отпуската на Бетъртън беше свършила и обажданията на Кранстън от вестника бяха станали заплашителни. Мъжът беше бесен, че се налага сам да отразява църковните мероприятия и всичките други глупости. Добре – да върви по дяволите. Това беше гореща следа, тази яхта. Можеше да се окаже неговият билет за навън.

Наричаш се репортер? Че ти не можеш да напишеш репортаж за една селска тоалетни. Бетъртън се изчерви при мисълта как го беше нахокала Кори Суонсън. Това беше другата причина, поради която се бе върнал тук. Знаеше, така или иначе, че Пендъргаст е замесен… и не като разследващ.

Всъщност тъкмо синият блейзер му даде идеята. Знаеше, че е широко разпространена практика яхтсмени, закотвени в съседство, да си разменят визити, да споделят питиета или да демонстрират други жестове на любезност. Щеше да се престори на такъв, да се качи на борда и да види каквото има да се види. Но това бяха лоши момчета, наркодилъри – и той трябваше да играе много, много внимателно.

Скоро откри, че не е толкова просто да влезе в яхтклуба. Мястото беше заобиколено от верига с метални халки и барака за охрана със заключена порта. Една голяма табела известяваше: „Гости – само с покана“. Мястото смърдеше на пари, затворено за простолюдието.

Той изследва оградата, която минаваше покрай брега и изчезваше в някакви храсти. Убеди се, че никой не го гледа и последва оградата в храсталака, като си пробиваше път през растителността по речния бряг. И там откри онова, което търсеше: ниска пролука.

Промъкна се през нея, изправи се, изтупа се, върна фуражката на главата си, приглади блейзера и продължи по брега, без да се отдалечава от гъстака. След петдесетина метра различи отпред навеса за лодки и началото на колоните и кея. Пооправи отново дрехите си и излезе на открито, като тръгна бързо към алеята над вълнолома, после продължи спокойно по нея сякаш е просто поредният яхтсмен, излязъл на чист въздух. Служителите на яхтклуба работеха на дока край навеса, където стояха няколко дузини корабчета, привързани на номерирани спотове.

— Добър вечер – поздрави Бетъртън.

Мъжът вдиша поглед, отвърна му и продължи работата си.

— Питам се – каза Бетъртън – дали бихте ме завели до онази яхта ей там. – Той извади двайсетачка от джоба си и кимна към бялата яхта, която се поклащаше на петстотин метра от тях. Мъжът се изправи. Погледна двайсетачката, после Бетъртън.

— „Фергелтунг“ ли?

— Точно така. И ще ви помоля да ме изчакате и да ме върнете обратно. Няма да остана на борда повече от пет минути, десет най-много.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хладнокръвно отмъщение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хладнокръвно отмъщение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Линкольн Чайлд - Меч карающий
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Обсидиановый храм
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Утопияленд
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Багровый берег (ЛП)
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Две могилы
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Смертельный рай
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Танец на кладбище
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Из глубины
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Книга мертвых
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Город вечной ночи
Линкольн Чайлд
Отзывы о книге «Хладнокръвно отмъщение»

Обсуждение, отзывы о книге «Хладнокръвно отмъщение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x