Линкольн Чайлд - Хладнокръвно отмъщение

Здесь есть возможность читать онлайн «Линкольн Чайлд - Хладнокръвно отмъщение» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Ергон, Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хладнокръвно отмъщение: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хладнокръвно отмъщение»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Опустошен от разкритието за убийството на жена си Хелън, специалният агент от ФБР Пендъргаст търси отмъщение. Но това няма да е лесна задача. Докато преследва предателите на съпругата си от мъгливите тресавища на Шотландия, през шумните, изпълнени с тълпи улици на Ню Йорк, до мрачните блата из Луизиана, той е принуден да се разрови по-дълбоко и в миналото на Хелън. И потресен открива, че Хелън може да е била съучастник на собствения си убиец.
Сваляйки един след друг пластовете на измамата, Пендъргаст осъзнава, че конспирацията е много по-дълбока – обхваща цели поколения и е много по-чудовищна, отколкото той някога изобщо си е представял. И всичко, в което е вярвал, всичко, на което се е надявал, всичко, което е мислел, че разбира… може би е ужасна лъжа. cite Booklist

Хладнокръвно отмъщение — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хладнокръвно отмъщение», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Д’Агоста усети, че не може да диша.

— Естерхази ви е казал това лично?

— Научих го по телефона от инспектора, разследвал стрелбата. Искаше да ми зададе няколко въпроса за господин Алойзиъс.

— Никой друг ли не ви потърси?

— Никой, сър.

— И къде, всъщност, се е разиграло всичко това?

— Килчърн Лодж. В планините на Шотландия.

Д’Агоста стисна зъби.

— Хората не изчезват просто ей така. Нещо в тази история намирисва.

— Много съжалявам, сър. Това е всичко, което знам.

Лейтенантът си пое дъх няколко пъти и издиша шумно.

— Господи. Добре. Благодаря, Проктър. Съжалявам, че се държах така. Просто съм много разстроен…

— Разбирам. Ще желаете ли да влезете в библиотеката и да изпиете чаша шери, преди да тръгнете?

— Шегувате ли се? Веднага трябва да направя нещо.

Проктър го изгледа.

— И какво би могло да е то?

— Все още не знам. Но можете да си заложите задника, че ще направя нещо.

13.

Ингъркгърктън

Джъдсън Естерхази стоеше на бара на кръчмата „Хафмуун“ и пресушаваше халба „Гинес“. Кръчмата бе малка, подходяща за размерите на селцето: три места на бара, четири сепарета, разположени две по две до срещуположните стени. В момента нямаше жива душа, освен него и стария Макфлекноу, бармана, но наближаваше пет и нещата скоро щяха да се променят.

Той допи чашата си и Макфлекноу се наведе към него.

— Ще пийнете ли още една, сър?

Естерхази се престори, че го обмисля.

— Защо пък не? – рече той след известно време. – Предполагам, че д-р Роскомън няма да възрази.

Барманът се изкиска.

— Разбира се, че не, а и ще бъде нашата малка тайна.

Сякаш по даден знак Естерхази забеляза доктора през големия кръгъл прозорец на входната врата. Роскомън вървеше забързано по улицата и спря пред вратата на кабинета си, която отключи с привично движение.

Естерхази го гледа, докато докторът не хлътна в сградата и вратата не се хлопна зад него.

Докато разиграваше сърдечен пристъп вчера, Естерхази ясно си бе представил как ще изглежда местния доктор: подпухнал и червендалест, застаряваш, но стегнат, свикнал да лекува както болни крави и коне, така и хора. Но Роскомън го бе изненадал. Беше слаб, около четирийсетте, с блестящи и внимателни очи и интелигентно изражение. Бе прегледал новия си пациент с хладен, спокоен професионализъм, на който Естерхази можеше само да се възхити. След като бързо определи, че болките в гърдите не са нищо сериозно, Роскомън все пак препоръча няколко дни почивка. Естерхази бе очаквал това и то всъщност бе добре дошло: сега имаше извинение да се мотае из селото. А и се бе срещнал с местния лекар – основната му цел. Беше се надявал да се сприятели с него и да му измъкне информация, но човекът се оказа еманация на шотландската резервираност и не каза почти нищо извън медицинските си съвети. Може би такава бе природата му – а може и да криеше нещо.

Докато отпиваше от прясната „Гинес“, Естерхази отново се запита какво прави човек като Роскомън в мизерно селце като Инвъркърктън. Явно бе, че със своите умения можеше да отвори доходоносна практика в някой голям град. Ако Пендъргаст, противно на всички обстоятелства, бе оцелял от блатата, тъкмо Роскомън щеше да е човекът, при когото да отиде – беше единственият читав наоколо.

Вратата на кръчмата се отвори и вътре влезе жена – Джени Протеро. Естерхази вече се чувстваше сякаш буквално познава проклетото село. Госпожа Протеро стопанисваше сувенирния магазин, и тъй като този бизнес не беше твърде доходен, се препитаваше и като перачка. Беше пълна и весела, с лице, червено като омар. Въпреки мекия октомврийски ден, вратът й бе омотан с дебел вълнен шал.

— Здравен, Поли – рече тя на бармана и се настани на единия от двата свободни стола с цялата грация, която й позволяваха стоте кила.

— Дал бог добро. Джени – отвърна Макфлекноу, като старателно обърса надраскания дървен плот пред нея и й наля половинка бира.

Жената се обърна към Естерхази.

— Ами вие как сте днес, господин Дрейпър?

Естерхази се усмихна.

— Далеч по-добре, благодаря. Май ще излезе, че просто съм разтегнал мускул.

Тя кимна разбиращо.

— Радвам се да го чуя.

— Трябва да благодаря на вашия д-р Роскомън.

— Страшен е, няма грешка! – намеси се барманът. – Късметлии сме, че го имаме.

— Така е, изглежда е отличен лекар.

Макфлекноу кимна.

— Учил е в Лондон и така нататък.

— Откровено казано, изненадан съм, че тук има достатъчно работа за него.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хладнокръвно отмъщение»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хладнокръвно отмъщение» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Линкольн Чайлд - Меч карающий
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Обсидиановый храм
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Утопияленд
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Багровый берег (ЛП)
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Две могилы
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Смертельный рай
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Танец на кладбище
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Из глубины
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Книга мертвых
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Город вечной ночи
Линкольн Чайлд
Отзывы о книге «Хладнокръвно отмъщение»

Обсуждение, отзывы о книге «Хладнокръвно отмъщение» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x