Настъпи мълчание, което само поривите на вятъра нарушаваха.
— Пендъргаст, не съм сигурен накъде отива работата – каза Лейк най-накрая, но определено не ми харесва.
— Защо трябваше да ви казва? – попита Керъл. – Това беше преди петнайсет години. Върнах предмета, платих компенсация. Така или иначе, беше само един малък, грозен погребален идол. Не зная какво съм видяла в него. Цялата случка е далеч в миналото. Няма нищо общо с взлома в нашата… в къщата на Пърси.
— Може би няма. – Пендъргаст насочи вниманието си към Лейк. – Били сте в търговския флот, нали?
Лейк направи малка пауза, преди да отговори.
— Да, прекарах четири години във военноморския флот и след това още три като помощник на супер-танкер.
— Предполагам, че татуировката ви е от онова време?
— Татуировка? – изненадано възкликна Лейк. Имате предвид кита на дясното ми рамо? Откъде знаете за него?
— Както изглежда, в града много му се възхищават, и е известен от редките ви появи на плажа.
— Разбира се. Е, винаги съм обичал морето, а „Моби Дик“ е любимата ми книга. От шестнайсетгодишен всяка година я препрочитам. „Именувайте ме Ишмиъл“ [24] По превода на Невяна Розева. – Б.пр.
е най-великият първи ред, написан някога в литературата.
— Аз лично не си падам по животински истории. – Лейк завъртя очи.
— За първи път чувам „Моби Дик“ да се отхвърля като животинска история.
— Господни Лейк, да се върнем на темата. Вашето минало в търговското корабоплаване се оказа трудно за проучване. Странно, че в пристанищен град като Ексмут малцина знаят за него.
— Аз съм частно лице.
— Нито се появи в по-раншния ви разказ, отнасящ се за вашето минало. Онзи, който ми предоставихте в ресторанта на странноприемницата.
Лейк сви рамене.
— Вече свикнах да не говоря за това. Някак си не се вписва в живота на художник.
— Разбирам. Открих, че преди да отиде в юридическия факултет. Дана Дънуди също е работил на супертанкери.
— Не знаех.
— Не се ли е случвало да работите на един и същи танкер?
— Не.
— Колко добре познавате господин Дънуди?
— Не го познавам добре. Той не е от моята кръвна група. Дребен адвокат от малък град с етични проблеми.
— Знаехте ли, че той също има татуировка? Котва на едната длан.
— Много популярна татуировка сред моряците от търговския флот. Да не мислите, че Дънуди и аз сме замесени в някакъв заговор на татуировките?
— Другото нещо, което се оказа странно трудно за откриване и което също пропуснахте да споменете, е, че вие имате дълбоки корени в Ексмут. Вашият пра-прапрадядо е дошъл тук от Бостън, за да се ожени за местна жена. Изчезнал е в океана през 1845 година, оставяйки жена и дете. Тя се върнала обратно в Бостън и с това вашата семейна връзка с градчето свършва, докато не се връщате тук преди трийсет години.
Лейк се вторачи в Пендъргаст.
— Нима това има някаква връзка?
— Знаете ли моминското име на вашата пра-прапрабаба?
— Не.
— Дънуди.
— Мили боже! Наистина? Нямах представа. Обаче тук наоколо има доста хора с тази фамилия. Всъщност твърде много.
— Последната ви изложба в Бостън в галерията за изящно изкуство „Глийсън“ на улица „Нюбъри“ не е минала много успешно.
— Когато икономиката не върни, изкуството е първото, което страда.
— И вярно ли е, както твърдят местните клюкари, че нямате поръчки?
— Накъде биете? – Обаче Лейк беше почнал да вижда накъде бие. Усети, че започва да се ядосва.
— Искам да знам само това: господин Лейк, имате ли финансови затруднения?
— Аз съм съвършено непритеснен финансово! Не живея разточително и спокойно мога да се справя със спада в търсенето.
— Винената сбирка застрахована ли беше?
— Беше посочена като актив в застрахователната полица за къщата ми.
— Получихте ли си обезщетението?
— Още не, но се моля на Бога да не намеквате за застрахователна измама!
— Значи сте внесли иска?
— Разбира се.
— Каква е сумата?
— Сто и деветдесет хиляди долара. Всичко е документирано. Бих предпочел да си получа виното обратно, за което бих ви благодарил. Впрочем това е вашата задача, а не да ми задавате куп обидни и без връзка въпроси. Да вадите стари кирливи ризи за моето момиче – какво е това, за бога? Нима ме обвинявате, че съм в таен съюз с този сбутан адвокат, който се оказва мой единайсети братовчед по единайсета съребрена линия, за да открадна собственото си вино? И че съм ви вкарал в случая само за шоуто? Божичко, не ме карайте да съжалявам, че ви наех.
Читать дальше