— Двайсет и три и четирийсет и осем — каза то и погледна пак покупките. — Проктоложки кабинет ли ще отваряте?
— Не ми се получи с мозъчната хирургия, та реших да пробвам в друга област.
Портър му даде една двайсетачка и една петачка и прибра всичко сам, докато касиерът броеше рестото му.
— Приятна вечер, докторе!
— Аха.
Вече в колата, той извади чипса, а останалото захвърли на пода. Докато се връщаше на пътя, Сара държеше дневника облегнат на волана и си отбелязваше с показалец докъде е стигнала.
— Успя да изчетеш цялото чудо, без да обелиш и дума за нея. Какво мислиш?
Адвокатката изпухтя.
— Не съм сигурна какво да мисля. Донякъде ми е жал за детето. След това се сещам за хората, които е наранил, и животите, които е съсипал, и си напомням, че той е чудовище. След това мисля за майка му. Тя каза: Нещата не са се случвали по този начин. Какво имаше предвид с това? Нищо от написаното? Част от него? Току-що прелетяхме хиляда и двеста километра, защото един престъпник е написал адреса си в това тефтерче.
Портър не каза нито дума.
Тя захвърли дневника в скута му.
— Дай ми от този чипс!
Детективът отвори плика и й го подаде.
Сара си грабна една шепичка и я пусна в устата си.
— Ако клиентката ми наистина е направила дори половината от нещата, описани в този дневник? — Тя поклати глава и облиза пръсти. — Не мога да представлявам такъв човек. Абсурд.
Джипиесът се обади и ги посъветва да завият наляво по Дженкин Бридж Роуд след триста метра. Сара включи мигача.
Портър си мислеше, че след напускането на града е станало тъмно. Тук обаче беше още по-зле. Никъде не се виждаха къщи или коли, нищо освен шосето и ниви.
Спътничката му взе завоя и макар че Дженкинс Бридж Роуд беше павирана, оказа се неравна. Тя завъртя наляво да избегне огромна яма насред шосето и веднага след това надясно, за да не пропадне в друга. Покрай пътя природата бе започнала да си възвръща завзетата от нея земя. Плевели и филизи прояждаха асфалта отгоре и го осейваха с неравности и пукнатини.
— Шибано никъде в Египет 14 14 Bum Fuck Egypt — много далечно, непознато място, в шибаното никъде, на майната си (англ. вулгарно). — Бел. ред.
— изръмжа Сара под нос и натисна спирачките.
— Какво?
— В Египет на майната си!
— Нямам идея какво значи това.
— Значи, че сме в средата на абсолютното нищо, а мен ме делят само три минути от това да подложа на съмнение много от последните си избори в живота.
Джипиесът я инструктира да завие наляво след трийсет метра. Тя включи дългите светлини.
— Виждаш ли кръстопът? Понеже аз не виждам. Почти нищо не виждам.
Портър посочи напред.
— Ето го. Точно зад голямата канара.
Адвокатката зави наляво и колата заподскача по платното от чакъл и трева.
— Ако ме убиеш тук и захвърлиш трупа ми в плитък гроб, може ли поне да намериш добър дом за рибката ми?
— Рибки ли имаш?
— Една рибка. Казва се Монро. Отличен слушател е и не ме съди много строго.
Нивите отстъпиха място на дървета — дрян, дъб, вечнозелени — които се извисяваха над колата, а клоните им се пресягаха над тесния път и се усукваха като дузини преплетени кокалести пръсти.
— Крайната ви цел отстои на трийсет метра — заяви джипиесът. — Пада се отдясно.
Сара се намръщи.
— Не виждам нищо, а ти? Смяташ ли, че Джейн Доу е излъгала?
— Не знам какво да мисля.
Джипиесът изпя весела мелодийка и съобщи:
— Пристигнахте.
Портър се взираше през предното стъкло. Пред тях пътят изчезваше, погълнат от избуялите диви храсти и дървета. Наоколо не се виждаше нищо освен гъсти гори. У Разкопча си колана, отвори вратата и излезе в студената нощ.
Сара угаси колата и също слезе.
Подметките на Портър хрущяха по чакъла, докато вървеше към банкета. Енергията се оттече от тялото му, раменете му се превиха.
— Аз съм идиот — промърмори той. — Трябваше да се сетя.
Сара заобиколи колата и застана до него, за да сложи ръка на рамото му.
— Ти си добро ченге. Проследи уликата. Просто невинаги вършат работа.
Нещо зашумоля в храстите от лявата им страна. Портър се обърна и видя втренчени в тях блестящи очи. Примигнаха и изчезнаха в шубраците.
— Какво е това?
— Според мен е енот.
Детективът направи няколко крачки наляво.
— Не животното…
Посегна и стисна дебела лоза, прорасла върху…
— Това пощенска кутия ли е?
Той задърпа превелите и филизите, освободи изкривения кол и монтираната отгоре му напукана бяла кутия.
Читать дальше