Minette Walters - La Casa De Hielo

Здесь есть возможность читать онлайн «Minette Walters - La Casa De Hielo» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

La Casa De Hielo: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «La Casa De Hielo»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

En el antiguo depósito de hielo de Streech Grange ha aparecido el cadáver, desnudo y tan deteriorado que se hace imposible su identificación, de un hombre. El jefe de la policía local. Walsh. considera que se trata del cuerpo de David Maybury, desaparecido diez años atrás. Walsh, entonces, había culpado a la esposa de aquél, Phoebe. de la desaparición (y posible asesinato) de Maybury, pero no había encontrado pruebas y tuvo que dar el caso por cerrado.
Walsh, ahora, ve de nuevo la ocasión de lanzarse sobre Phoepe: la odia, se dice que porque le rechazo, hasta el punto de que no puede distinguir lo personal de lo profesional. Solo su subordinado, el sargento McLoughlin, intenta introducir ecuanimidad en una investigación que había de deparar muchas sorpresas
La casa del hielo es una novela de intriga en un ambiente de tensión, cerrado, claustrofóbico. Una obra singular, apasionante… y dentro de la mejor tradición inglesa del género.

La Casa De Hielo — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «La Casa De Hielo», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Le enseñó su tarjeta de identificación a la hermana.

– ¿La señorita Cattrell? -preguntó- ¿Algún cambio?

– En realidad no. Está intranquila y abre los ojos, lo cual es buena señal, pero, como ya le dije al inspector, perderá el tiempo si quiere entrevistarla. Podría volver en sí en cualquier momento o podría estar así durante uno o dos días. Le avisaremos en cuanto esté preparada para hablar.

– Me quedaré unos minutos, si es posible. Nunca se sabe.

– Está en la sala dos. Háblele -le animó la hermana-. Así podrá ser útil mientras está aquí.

No la había visto desde que se la habían llevado en la ambulancia y se sorprendió. Era todavía más pequeña de lo que recordaba, una cosita diminuta, encogida, con la cabeza vendada y la piel fea y cetrina. Pero, incluso inconsciente, parecía sonreír por alguna broma de las suyas. No sintió lujuria -¿cómo podría?-, pero su corazón se alegró al reencontrarla, como si la conociera hacía mucho tiempo. Acercó la silla para sentarse cerca de su almohada y empezó a hablar. No vaciló en ningún momento, puesto que sabía, sin tener que pensar, lo que le gustaría oír a ella. Media hora más tarde, se agotó y miró el reloj. Se había movido una o dos veces, como una niña durmiendo, pero sus ojos habían permanecido firmemente cerrados. Apartó la silla.

– Eso es todo, Cattrell. Se acabó el tiempo, me temo. Veré si puedo conseguir estar a solas con usted mañana -le acarició la mejilla con la punta de los dedos.

– Es usted un cabrón tacaño -masculló Anne-. Recíteme el poema de Rabbie Burns Tam o'Shanter-abrió un ojo y parpadeó, confusa-. Me estoy muriendo.

– Ha estado despierta todo el tiempo -la acusó McLoughlin.

– ¿Estuvo Phoebe aquí?

McLoughlin asintió.

– Recuerdo que Phoebe estuvo aquí. ¿Estoy en casa?

– Está en el hospital -le dijo.

– ¡Oh!, ¡mierda! Odio los hospitales. ¿Qué día es?

– Viernes. Dio una cabezadita de dos días.

Eso la preocupó.

– ¿Qué pasó?

– Llamaré a una enfermera -hizo el gesto de levantarse.

– No lo haga, maldita sea -gruñó-. También odio a las enfermeras. ¿Qué pasó?

– Alguien la golpeó. Dígame qué recuerda.

Tejió una arruga profunda con sus cejas.

– El curry -acertó a decir.

McLoughlin le estrechó la mano fuertemente.

– ¿Podemos olvidarnos del curry, Cattrell? -sugirió-. Sería más fácil para todos si nunca me hubiera visto aquella noche.

Anne arrugó la frente.

– Pero ¿qué pasó? ¿Quién me encontró?

Le frotó los dedos.

– Yo la encontré, pero he tenido un trabajo de mil demonios para explicarle a Walsh qué estaba haciendo allí. No puedo reconocer tener intenciones carnales respecto a una sospechosa -indagó en su cara-. ¿Entiende lo que le digo? Quiero seguir en el caso, Anne. Quiero justicia.

– Por supuesto que le entiendo, maldita sea -el humor bailó en sus ojos oscuros y McLoughlin deseó abrazarla-. Puedo masticar chicle y caminar al mismo tiempo, ya sabe -dijo Anne. Se concentró profundamente-. Ahora recuerdo. Me estaba diciendo cómo tenía que vivir mi vida -le lanzó una mirada acusadora-. No tenía ningún derecho, McLoughlin. Mientras pueda vivir conmigo misma, eso es todo lo que importa.

McLoughlin le levantó las puntas de los dedos y se acarició los labios con ellos.

– Estoy aprendiendo. Déme tiempo. Dígame, ¿qué más recuerda?

– Corrí hasta llegar a casa -dijo, esforzándose en concentrarse-. Abrí la ventana, recuerdo eso. Y entonces -frunció el ceño-, oí algo, creo.

– ¿Dónde?

– No me acuerdo.

Parecía preocupada.

– ¿Qué pasó entonces? -preguntó Anne.

– Alguien la golpeó en la cabeza.

Parecía aturdida.

– No me acuerdo.

– La encontré en su habitación.

Una mano pesada descendió sobre el hombro de McLoughlin y le hizo saltar.

– No tiene por qué estar haciéndole preguntas, sargento -dijo en tono malhumorado la hermana-. Llame al doctor Renfrew -dijo, dirigiéndose a una enfermera del pasillo-. Fuera -le dijo a McLoughlin.

Anne la miró con puro horror y se agarró a la mano de él.

– No se atreva a irse -susurró-. He visto su foto en World at War y no estaba luchando con los aliados.

McLoughlin se volvió y levantó las manos en señal de desvalida resignación.

– ¿Hay algo que debo recordar? -le preguntó Anne-. No quisiera confundir al inspector.

Los ojos de McLoughlin se ablandaron.

– No, señorita Cattrell. Sólo concéntrese en recuperarse y deje que yo me encargue de los recuerdos.

Anne pestañeó soñolienta.

– Lo haré.

El detective sargento Robinson iba detrás de un ascenso. Había ido diligentemente de puerta en puerta otra vez, buscando pistas para encontrar al agresor de Anne, pero era como hablar a la pared. Nadie había visto u oído nada aquella noche, excepto la ambulancia, y todos habían oído lo mismo. Se había tomado otra cerveza con Paddy Clarke, esta vez bajo los ojos pequeños, redondos y brillantes, como dos abalorios, de la señora Clarke. La había encontrado enormemente amedrentadora, más todavía desde la revelación de Anne de que había sido monja. Paddy le aseguró que habían buscado el mapa de los jardines, pero que no lo habían encontrado, y, con la señora Clarke respirando sobre su hombro, expresó su completa ignorancia acerca de Streech Grange y sus habitantes. En especial, no sabía nada en absoluto sobre Anne Cattrell. Nick Robinson no le presionó. Francamente, no creía que tuviera muchas posibilidades si el señor y la señora Clarke le agarraban entre los dos, y él, sin falsa vergüenza, les tenía mucho cariño a sus huevos.

Nada le impedía ir a casa ahora. En justicia, estaba fuera de servicio. En vez de eso, hizo girar el coche en dirección a la granja Bywater en busca de un tal Eddie Staines. Hasta entonces, la información de la señora Ledbetter había sido fructífera. No había ningún mal en volver a probarlo.

El granjero le señaló los cobertizos de las vacas donde Eddie estaba limpiando después del ordeño de la tarde. Encontró a Eddie apoyándose en un rastrillo y charlando despreocupadamente con una muchacha, cuyas mejillas parecían dos manzanas y que se reía inane y tontamente de todo lo que el joven decía. Se quedaron callados mientras Nick Robinson se acercaba y los miraba con curiosidad.

– ¿Señor Staines? -preguntó, sacando su tarjeta de identificación-. ¿Podríamos hablar de un asunto?

Eddie le guiñó el ojo a la chica.

– Claro -dijo-. ¿Qué tal de los cojones?

La muchacha se rió a carcajadas.

– ¡Oh, Eddie! ¡Eres tan divertido!

– Preferentemente en privado -prosiguió Robinson, tomando nota mentalmente de la respuesta de Eddie para su propio uso futuro.

– Lárgate, Suzie. Te veré más tarde en el pub.

La chica se fue de mala gana, arrastrando las botas por el barro del patio, mirando por encima del hombro con la esperanza de que la invitaran a regresar. Para Eddie, era claramente un caso de ojos que no ven, corazón que no siente.

– ¿Qué quiere? -preguntó, rastrillando paja y estiércol en un montón mientras hablaba. Llevaba una camiseta sin mangas que realzaba los músculos de sus hombros.

– ¿Ha oído hablar del asesinato en Grange?

– ¿Y quién no? -dijo Staines, sin interés.

– Me gustaría hacerle unas preguntas sobre eso.

Staines se apoyó en su rastrillo y miró al detective.

– Escuche, amigo, ya le he dicho a sus compañeros todo lo que sé y no sé nada. Soy un trabajador del campo, un proletario de la sal de la tierra. Las personas como yo no se mezclan con la gente de Grange.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «La Casa De Hielo»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «La Casa De Hielo» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


N. Walters - Howl of the Wolf
N. Walters
Minette Walters - Der Schrei des Hahns
Minette Walters
Minette Walters - The Ice House
Minette Walters
Minette Walters - Fox Evil
Minette Walters
Minette Walters - Donde Mueren Las Olas
Minette Walters
Minette Walters - Crimen en la granja
Minette Walters
Minette Walters - Las fuerzas del mal
Minette Walters
Minette Walters - La Escultora
Minette Walters
Minette Walters - The Devil's Feather
Minette Walters
Minette Walters - La Ley De La Calle
Minette Walters
Andrea Casals Hill - Futuro esplendor
Andrea Casals Hill
Отзывы о книге «La Casa De Hielo»

Обсуждение, отзывы о книге «La Casa De Hielo» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x