Джудит седеше до нея, а Джейн, най-малкото ни дете, се държеше за полата на Джудит. Тя започна да прави това само преди няколко седмици.
От хола се чуваше тупурдията, която вдигаха момчетата, докато с пистолети и капси играеха на ченгета и крадци. При всеки изстрел Бети потреперваше.
— Бих искала да престанат, но сърце не ми дава…
Отидох в хола. Всичките мебели бяха преобърнати.
Иззад един фотьойл надничаше Джони, четиригодишният ни син. Той ми помаха с ръка, после стреля с пистолета си. Зад канапето, в другия край на стаята, се бяха свили двете момчета на Лий. Димът във въздуха щипеше на ноздрите, а подът беше засипан с опаковки от хартиени капсули.
Джони стреля и изкрещя:
— Улучих те!
— Не успя — отговори Анди Лий, който беше на шест.
— Улучих те, ти си мъртъв.
— Не съм мъртъв — каза Анди и натисна спусъка на пистолета си. Но капсите се бяха свършили и се чу само изщракване. Той бързо се наведе и се провикна към Хенри Лий:
— Прикривай ме, докато заредя.
— Окей, партнер.
Анди започна да зарежда, но това му се удаваше трудно и той стана нетърпелив. По средата на зареждането спря, насочи оръжието си и извика:
— Бум! Бууум!
И тогава продължи.
— Не е честно — извика Джони иззад стола. — Ти си мъртъв.
— И ти също — каза Хенри. — Току-що те уцелих.
— Така ли? Ето ти тогава. — Стрелянето продължи. Върнах се в кухнята при Джудит и Бети.
— Откри ли нещо днес? — попита Бети.
— Всичко ще бъде наред. Не се притеснявай.
Тя се усмихна кисело с усмивката на Арт.
— Да, докторе.
— Не се шегувам.
— Надявам се да си прав — каза тя, сипвайки лъжица ябълков сок в устата на бебето, който се разля по брадичката му.
— Току-що получихме лоши новини — каза Джудит.
— Е?
— Преди половин час се обади Бредфорд, адвокатът на Лий. Няма да се заеме със случая.
— Обясни ли защо?
— Нищо определено. Каза само, че нямал възможност. Запалих цигара и се опитах да остана спокоен.
— Най-добре ще е да му телефонирам — казах.
Джудит погледна часовника си.
— Сега е пет и половина. Вероятно си е тръгнал.
— Ще опитам все пак — отговорих аз и отидох в кабинета на Арт. Джудит ме последва.
— Какво става всъщност? — попита тя.
Поклатих глава.
— Нещо лошо ли?
— Прекалено рано е да се каже. — Аз седнах зад бюрото на Арт и започнах да набирам телефона на Бредфорд.
— Гладен ли си?
— Хапнах на идване.
— Изглеждаш уморен.
— Добре съм — отговорих. Тя се наведе над бюрото и аз я целунах по бузата.
— Обади се Фриц Вернер. Каза, че иска да говори с теб.
Трябваше да го очаквам. Винаги можеше да се разчита на информираността на Фриц — той знаеше всичко. Може би имаше да ми каже нещо важно, може би можеше да ми помогне.
— Ще му позвъня по-късно.
— И да не забравя — каза тя, — онова парти е утре.
— Не искам да ходя.
— Трябва да отидем. На Джордж Морис е.
Бях забравил.
— Добре — съгласих се аз. — В колко часа е?
— В шест. Ще тръгнем рано.
Тя се върна в кухнята. В същия миг секретарката вдигна телефона.
— Бредфорд, Уилсън и Стъргъс.
— Мистър Бредфорд, ако обичате.
— Съжалявам. Мистър Бредфорд вече си тръгна.
— Как мога да го намеря?
— Мистър Бредфорд ще бъде в офиса си утре сутринта в девет.
— Не мога да чакам толкова дълго.
— Съжалявам, сър.
— Не съжалявайте — казах. — Просто ми го намерете. Обажда се доктор Бери.
Не знаех дали името ми й говореше нещо, но бях длъжен да опитам. Тонът й се промени веднага.
— Останете на линията, докторе.
Последва кратка пауза, после секретарката се обади отново:
— Мистър Бредфорд точно си тръгваше, но ще говори с вас.
— Благодаря.
Чу се механично изщракване.
— Джордж Бредфорд на телефона.
— Мистър Бредфорд, обажда се Джон Бери.
— А, доктор Бери. Какво мога да направя за вас?
— Бих искал да поговорим за Арт Лий.
— Доктор Бери, тъкмо си тръгвах.
— Секретарката ви ми каза. Бихме могли да се срещнем някъде.
Той се поколеба и въздъхна в слушалката. Прозвуча като изсъскване на змия.
— Няма смисъл. Страхувам се, че решението ми е твърдо. Нищо не мога да променя.
— Просто една кратка среща.
Последва нова пауза.
— Добре. Ще ви чакам в моя клуб „Трафалгар“ след двайсет минути. До скоро.
Затворих телефона. Кучият му син: клубът се намираше в центъра на града. Трябваше да се претрепя от бързане, за да стигна навреме.
Оправих вратовръзката си и забързах към мястото на срещата.
Читать дальше