Джон Фаулз - Колекционерът

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Фаулз - Колекционерът» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Колекционерът: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Колекционерът»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Талантлив и страшен дебют… книга, която не може да се забрави.
Таймс Този блестящ роман може да бъде четен като трилър… или като изследване на болната психика.
Франсис Айлс, Гардиан Това е един ужасяващо съвършен първи роман, необикновено правдив и синтезиран… неизбежната истина от която настръхват косите… зловещ, болезнен и отчайващо убедителен.
Ричард Листър, Лъндън Стандард Оригинален по замисъл и удивително проникновен като наблюдение на една мания, романът разказва за едно отвличане — чиновник задържа при себе си студентка по живопис, превърнала се в негова идея фикс. Следва демоничен сблъсък между нормалното и патологичното, между две личности без допирни точки.
Кенет Алсон, Дейли Майл
Джон Фаулз получава международно признание още с първия си публикуван роман, „Колекционерът“ (1963 г.). Критиците го оценяват като изключително оригинален автор с огромно въображение и тези думи се потвърждават от следващите му творби. След подтикващия към размисъл роман „Аристос“ (1964 г.) идва „Влъхвата“, наречен „изумително постижение“ от Антъни Бърджис (Лисънър) и „невероятно привлекателно и добро четиво“ от Фредерик Рафаел (Сънди Таймс). Следващият му роман, „Жената на френския лейтенант“ (1969 г.) е окачествен като „чудесно, проникновено, дълбоко произведение на изкуството“ (Ню Стейтсмън), а „Абаносовата кула“ (1974 г.) — като „силно въздействаща книга, с богата образност, уверено написан диалог, задълбочено изграждане на героите“ (Таймс). „Даниел Мартин“ (1977 г.) се счита за „шедьовър“ (Таймс), а „Мантиса“ (1982 г.) — за „интелектуално, стимулиращо, написано с лекота четиво“ (Дейли Телеграф).
Някои от романите му са филмирани.
Джон Фаулз живее и работи в Лайм Реджис, графство Дорсет.

Колекционерът — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Колекционерът», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не бях мила с него, не искам да съм мила с него, няма да съм мила с него. Но проведох истинска борба, за да не съм и обикновена (имам предвид малките неща, като „беше много вкусно“, например). Всъщност, не казах нищо. Когато той попита: — Това ли ще бъде всичко? (Като прислужник.) — аз казах: — Да, свободен си — и му обърнах гръб. Би изпаднал в шок, ако можеше да види лицето ми. Усмихвах се, а когато затвори вратата, започнах да се смея. Не можех да се спра. Истерия.

Едно нещо, което правя много често напоследък. Зяпам се в огледалото. Понякога ми се струва, че не съм реална, изведнъж си мисля, че това отражение, на няколко крачки от мен, не е моето. Трябва да гледам другаде. Гледам лицето си, очите си, мъча се да разбера какво казват очите ми. Какво съм аз. Защо съм тук.

Защото съм толкова самотна. Трябва да погледна някое интелигентно лице. Всеки, който е бил затворен като мен ще го разбере. Изведнъж се чувстваш много реален, по странен начин. Сякаш никога досега не си бил. В обикновения живот толкова голяма част от себе си жертваш за обикновените хора, там тя е потисната, не я усещаш. Гледам лицето си, виждам как се движи, сякаш е на някой друг. Изтощавам се от гледане.

Седя сама със себе си.

Понякога е като магия, трябва да изплезя език и да сбърча нос, за да я разваля. Седя тук долу с отражението си, в абсолютна тишина, в някакво мистериозно състояние.

В транс.

21-ви ноември

Средата на нощта е. Не мога да заспя.

Мразя се.

Тази вечер за малко да стана убиец.

Вече никога няма да бъда същата.

Трудно е да се напише. Ръцете ми са вързани. Махнах превръзката от устата си.

Всичко започна на обяд. Разбрах, че трябва да полагам усилия, за да не бъда мила с него. Защото чувствах нужда да поговоря с някого. Дори и с него. Поне с човек. Когато си тръгна след обяда, ми се искаше да го повикам и да поговорим. Чувствах нещо съвсем друго, не това, което бях решила, че трябва да чувствам преди два дни. Така че взех ново решение. Тук долу не бих могла да го ударя с каквото и да било. Наблюдавах го много дълго с тази мисъл наум и се убедих. Той никога не застава с гръб към мен. Освен това, нямам с какво. Така че, помислих си, ще трябва да се кача горе и там да намеря нещо, някакво средство. Имах няколко идеи.

Иначе, боях се, че мога да попадна в стария капан на съжалението към него.

Така че, на вечеря бях малко по-мила и му казах, че имам нужда от баня (това беше истина). Той излезе, след малко се върна и се качихме. И там, сякаш беше някакъв знак, специално оставен за мен, видях една малка брадвичка. Беше на перваза на кухненския прозорец, който е до вратата. Сигурно е цепил дърва с нея навън и е забравил да я прибере. Нали сега непрекъснато съм долу.

Той влезе твърде бързо, за да успея да направя каквото и да било тогава.

Но лежах във ваната и си мислех. Реших, ще трябва да го направя. Да взема брадвичката и да го халосам с тъпата страна, да го зашеметя. Нямах никаква представа, къде по главата е най-добре да го ударя или пък колко силно трябва да бъде.

След това пожелах веднага да се върна долу. Когато минавахме през вратата на кухнята, аз изпуснах талка и нещата си, и застанах встрани, до перваза, сякаш, за да видя къде са паднали. Той направи точно каквото исках — наведе се, за да ги събере. Не бях нервна, взех брадвичката много спокойно, острието не издрънча, държах я с тъпия край напред. Но тогава… сякаш се събудих от някакъв кошмар. Трябваше да ударя и не можех. А трябваше.

Той започна да се изправя (всичко всъщност стана за миг) и аз наистина го ударих. Но той тъкмо се извърташе и не го улучих както трябва. Или не беше достатъчно силно. Искам да кажа, замахнах паникьосана, в последния момент. Той падна настрани, но знаех, че не е в безсъзнание, защото още ме държеше, изведнъж разбрах, че трябва да го убия или той ще убие мен. Ударих го пак, но този път ръката му беше вдигната, ритна с крак и ме извади от равновесие.

Беше ужасно. Дишащи тежко, напрегнати, като животни. След това изведнъж разбрах — това беше, не знам, непристойно. Звучи абсурдно, но това е думата. Като паднала на една страна статуя. Като дебела жена, която се мъчи да се изправи от тревата.

Изправихме се, той ме бутна грубо към вратата, държеше ме здраво. Но това беше всичко. Имах странното чувство, че за него е същото — отвращаващо.

Може би някой щеше да ме чуе, ако бях успяла да извикам. Но беше ветровито. Мокро и студено. Никой не би стоял навън в такова време.

После лежах на леглото. Скоро престанах да плача. Лежах с часове в тъмнината и мислех.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Колекционерът»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Колекционерът» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Колекционерът»

Обсуждение, отзывы о книге «Колекционерът» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x