• Пожаловаться

Анна Шульгина: Дословный перевод

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Шульгина: Дословный перевод» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Дословный перевод: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дословный перевод»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первая редакция от 05.10.2013 Жила-была хорошая девочка Алена. Правда, иногда она вела себя, как плохая, но редко, и старалась это не афишировать. А ещё - рядом ошивался добрый молодец Евгений, тоже та ещё заноза... И все было бы ничего, но пути этих чудных хомо сапиенсов в недобрый час пересеклись. Вот только прав был дяденька Грэй, представительнице фауны Венеры трудно понять марсианина, и наоборот. Но если постараться, то можно и прийти к общему знаменателю. Главное, не верить он-лайн переводчикам...

Анна Шульгина: другие книги автора


Кто написал Дословный перевод? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дословный перевод — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дословный перевод», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Ты меня задушишь и точно не в объятиях, я понял, - он поцеловал её лоб, после чего потянул к трапу. - Давай уже улетим отсюда. Хочу с тобой домой.

Она на ещё немного подозрительно посмотрела на него, а потом, просто вздохнула. Оба они совсем не ангелы, что ж теперь... Но ведь любят друг друга.

- И я хочу...

Эпилог

Осень того же года

- Ммм, как хорошо... - Инна со стоном удовольствия откинулась Сергею на грудь. На её мурлыкание среагировал даже водитель - молодой человек все чаще косился в зеркало заднего вида, пытаясь рассмотреть, чем заняты его пассажиры. Глаза парня полезли на лоб, когда он заметил свидетельницу, одергивающую и разглаживающую юбку невесты.

- Уважаемый, вы на дорогу смотрите, - Алена высыпала из пакета в ведерко с шампанским кусочки льда и полезла в сумочку. - А то мы так все запланированные памятники не объедем. Ногу давай, - распечатав с трудом обнаруженный пластырь, девушка залепила крупную мозоль на большом пальце подруги.

Благо, места в лимузине с избытком, развернуться можно без проблем. Обе пелерины - и Иннина белоснежная, и Лёнкина цвета вечернего неба - лежали под локтем у Женьки не совсем аккуратным комком.

- Серый, смотри и запоминай - только по ноге погладила, а какой восторг, - Власов тоже предупреждающе посмотрел в сторону водителя, и тот полностью утратил к ним интерес. - Так, дальше по плану возложение цветов к Вечному огню.

- Я сама рядом с ним лягу. Навечно.

Несмотря на десяток примерок, во время которых платье сидело просто идеально, теперь оно одновременно падало с плеч, сжимало корсетом грудь до легкого потемнения в глазах и периодически путалось под ногами. Да ещё и эти туфли... Ведь разносила же, а все равно теперь придется в них хромать весь оставшийся день. Одна надежда на традиционных свадебных воров - пусть они с левой ноги башмачок не только украдут, но и обратно не отдают! Ладно, официальную часть отбудет в них, а когда гостям будет уже не до её внешнего вида, переобуется в предусмотрительно приготовленные балетки.

- Оживлю, - Тихонов все утро пытался быть аккуратным и не помять ей платье, а потом просто плюнул на все - в конце концов, его жена, как хочет, так и обнимает. Тем более, что основные события уже закончились, росписи поставили, кольцами обменялись, дальше все должно пойти немного проще. - Как спящую царевну.

- Или как царевну-лягушку - стрелой в бок, - Женька сохранял неизменный оптимизм, несмотря на то, что ему пришлось участвовать в каких-то идиотских конкурсах. Но без его подсказок Серега не ответил бы и на половину вопросов, так что хочешь или нет, а поддержать друга пришлось. Все-таки, удобно, когда свидетель, по совместительству, ещё и брат невесты.

- Ты у меня сейчас договоришься, - но шевелиться Инне не хотелось - при малейшем движении косточки корсета немилосердно терзали косточки самой девушки. - А давайте вы нас высадите возле дома, а гостям скажете, что молодожены потерялись во время фотосессии в развалинах старой церкви, а?

- Ещё чего! - больше всех почему-то возмутился молодой муж. - Я тебя столько времени уговаривал, а ты хочешь слинять? Не пойдет.

- Так мы же вместе...

Но идея ни в лице любимого, ни смеющихся свидетелей отклика не нашла.

- Я тебе говорил - соглашайся сразу. Он бы тебя оперативно сводил в ЗАГС, никто бы и не узнал. А тут такое событие - сын самого Тихонова женится... Терпи теперь, - Женька передвинулся ближе к Аленке, сосредоточенно рассматривающей собственный мобильник. - Что там?

- Смотри, - девушка повернула телефон так, чтобы ему было удобно прочитать сообщение.

- И что это значит?

- Понятия не имею... Но хочу узнать. Ты со мной?

Инна с Сергеем, заметив, что паре немного не до них, заворковали вполголоса о чем-то своем молодоженском, периодически прерываясь на поцелуи. И это при том, что кто-то жаловался на схожесть собственных губ с варениками, после постоянно "горчащих" напитков.

- Чтобы я такое пропустил? Никогда! - Власов забрал у Алены сотовый и, как бы невзначай, заметил:

- Мы же в конце следующей недели летим к твоим. Давай сразу и пригласим их к нам на свадьбу.

Прозвучавшее кодовое слово, несмотря на некоторую набитую сегодня оскомину, тут же привлекло внимание Тихоновых. Но они пока молчали, ожидая, что будет дальше.

- Это ты мне сейчас предложение делаешь? - ну, уже прогресс, если учесть, что переехала она к нему вообще без разговоров - просто после возвращения из Владивостока так и осталась у Жени. А заметила это только дней через десять, когда поняла, что перевезла к нему почти все вещи. На это Власов ответил что-то, вроде: "Поздняк метаться", и тем же вечером забрал оставшийся в одиночестве пустой квартиры маленький мохнатый кактус.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дословный перевод»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дословный перевод» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дословный перевод»

Обсуждение, отзывы о книге «Дословный перевод» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.