Джеймс Чейз - Труна з Гонконгу

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - Труна з Гонконгу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Тернопіль, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Навчальна книга — Богдан, Жанр: Крутой детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Труна з Гонконгу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Труна з Гонконгу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Загадковий містер Гардвік, телефонуючи з аеропорту, наймає приватного детектива Нельсона Раяна стежити за своєю дружиною, поки сам він буде у Нью-Йорку. Прочекавши усю ніч біля будинку за вказаною адресою, уранці детектив виявляє, що насправді дім порожній, а що ще дивніше — жодні містер та місіс Гардвік у ньому ніколи не мешкали. Нельсон Раян повертається у свою контору і знаходить там тіло вродливої китаянки. Хто і за що вбив її? Чи вдасться детективу розслідувати цей злочин та знайти таємничого містера Гардвіка? Та й, врешті-решт, до чого тут труна з Гонконгу?

Труна з Гонконгу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Труна з Гонконгу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

МакКарті надпив трохи чаю, а тоді почав набивати люльку. Судячи з виразу його очей, я починав йому не подобатися.

— Тоді з ким же ви розмовляли?

— Ви коли-небудь зустрічалися з Германом Джефферсоном?

— Так... а що?

— У вас є його фотографія?

— Ні... він був громадянином Америки. Чому в мене мала би бути його фотографія?

— А можете його описати?

— Худий, із гострими рисами обличчя та рідкуватим волоссям кольору піску, — швидко сказав МакКарті.

— Схоже на чоловіка, з яким я розмовляв... на того, котрий назвався Френком Беллінґом.

Настала довга пауза, тоді МакКарті сказав упевненим голосом:

— Джефферсон мертвий. Він загинув в автокатастрофі, а його тіло відправили літаком в Америку.

— Джефферсон живий... у будь-якому разі, він був живий дві години тому, — відрубав я. — Той, кого я бачив, відповідає вашому описові.

— Тіло в машині за розміром підходило Джефферсону, — сказав МакКарті, наче намагаючись переконати самого себе. — Воно настільки обгоріло, що упізнати його було неможливо, але дружина ідентифікувала тіло за перснем на пальці та портсигаром, який він завжди носив при собі. У нас не було і досі нема жодних причин вважати, що то був хтось інший, а не Джефферсон.

— Якщо це був не Джефферсон, а я, дідько забирай, упевнений, що то був таки не він, то хто ж це був? — запитав я.

— А чому ви мене запитуєте? — сказав МакКарті. — Я й досі не маю причин вважати, що Джефферсон живий.

— Високий худий чоловік із блідо-зеленими очима, рідким волоссям піщаного кольору і тонкими губами, — описав я. На мить замислившись, продовжив: — У нього викривлений мізинець на правій руці, схоже, що він колись був зламаний, а тоді погано зрісся.

— Це Джефферсон, — підтвердив Геміш. То були його перші слова після того, як я увійшов до кабінету. — Пам'ятаю цей викривлений палець. То справді Джефферсон.

МакКарті подув на люльку.

— Кого ж тоді поховали? — запитав він стривожено. — Чиє тіло відправили назад в Америку?

— Припускаю, що це було тіло Френка Беллінґа, — сказав я. — З якоїсь причини Джефферсон намагався надурити мене, що він — це Беллінґ.

— Навіщо це йому?

— Не знаю, — торкнувшись ґулі на голові, я скривився. — Якщо ви, головний інспекторе, не проти, то я піду спати. Почуваюся так, наче мене волочив за собою тигр.

— Ви саме так і виглядаєте, — відповів він. — Та спершу опишіть нам Вонґа.

— Мені він здається таким, як усі китайці. Присадкуватий, товстий, із золотими зубами.

— Так-так, — сказав МакКарті, стримуючи позіхання. — Вони усі здаються нам схожими, точнісінько так, як ми здаємося схожими для них, — він повернувся до Геміша: — Візьми стільки людей, скільки тобі треба, і пройдіться через обгороджене місто. Спробуйте розшукати Джефферсона. Ви його не знайдете, та ми повинні спробувати, — тоді повернувся до мене: — Гаразд, Раяне, а ви йдіть спати. Можете залишити це нам.

Я відповів, що з радістю зроблю це, і вийшов із кабінету разом із Гемішем.

— Шукати Джефферсона в обгородженому стіною місті — це наче шукати людину-невидимку, — процідив Геміш люто. — Ніхто нічого не знає. Усі всіх прикривають. Джефферсон може бути просто біля мене, а я цього навіть не знатиму.

— Не падайте духом, — байдуже сказав я. — Матимете чим зайнятися.

Залишивши його лаятись, я взяв «паккард» і поїхав ним назад у готель «Ріпалс-бей». Я почувався старим, стомленим і виснаженим.

Я вийшов із ліфта на четвертому поверсі, де був мій номер. Коридорний китаєць, який повсякчас всміхався та кланявся, одягнутий у білий строєвий піджак та чорні штани, ще раз уклонився, подаючи мені ключ. Я подякував йому та пішов у свій номер. Відімкнувши двері, увійшов у вітальню. Більшість номерів у готелі мали вітальню. Спальня була за опущеною завісою, що розділяла ці дві кімнати. Я увімкнув світло й стягнув із себе піджак. Завдяки кондиціонерові тут панувала приємна прохолода.

Моєю єдиною думкою було прийняти холодний душ і піти спати, але цьому так і не судилося здійснитися. Коли я розсунув завісу й увійшов до спальні, то побачив, що біля мого ліжка світиться лампа.

На ліжку лежала жінка. Я упізнав Стеллу Енрайт. На ній була чорно-золота коктейльна сукня. Жінка скинула із себе туфлі, що тепер лежали біля ліжка.

Я був шокований, побачивши її тут. На мить подумав, що вона мертва, та потім побачив, що її груди піднімаються й опускаються, а отже, вона дихає. Я стояв, пильно дивлячись на неї, усвідомлюючи біль у моїй голові й бажаючи знати, що в дідька вона тут робить та як увійшла. А тоді пригадав коридорного, який так усміхався, і здогадався, що Стелла просто підкупила його, щоб увійти в мій номер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Труна з Гонконгу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Труна з Гонконгу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Труна з Гонконгу»

Обсуждение, отзывы о книге «Труна з Гонконгу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x