Карин Фоссум - Дяволът държи свещта

Здесь есть возможность читать онлайн «Карин Фоссум - Дяволът държи свещта» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Ибис, Жанр: Криминальный детектив, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дяволът държи свещта: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дяволът държи свещта»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В малък норвежки град е изчезнало момче на двайсетина години - всеизвестният красавец Андреас.
Ден преди това двама младежи са нападнали жена с бебешка количка, за да й откраднат чантата. Оказва се, че вследствие на удара при падането от количката, бебето е починало.
Между двете на пръв поглед независими едно от друго събития има връзка. Но дълго време никой в полицейското управление не я вижда, дори инспектор Сейер...
Карин Фосум, наричана "норвежката кралица на криминалния роман", е родена през 1954 г. и живее в Осло. Нейните книги за инспектор Сейер са преведени на десетки езици, а голяма част са и филмирани. Носителка е на скандинавската награда за криминална литература "Стъкленият ключ" и на наградата "Ривертон", а през 2005 г. бе номинирана за най-престижната крими награда в света - ,,Златният кинжал" на Британската асоциация на писателите криминалисти.
През 2007 г. романът ,,Дяволът държи свещта" получи в САЩ Наградата за най-добър европейски криминален роман.

Дяволът държи свещта — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дяволът държи свещта», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Карин Фосум

Дяволът държи свещта

Инспектор Конрад Сейер №4

Ако никога не се бе появил на този свят, нямаше да прочетеш това.

И нямаше да има значение. И когато вече няма да те има, ще е сякаш че никога не е трябвало да го четеш. Без значение е. Но сега, докато четеш, се случва нещо:

То поглъща лакомо няколко секунди от времето ти като животинче, обрасло с букви, и премлясквайки, прегражда пътя между теб и твоята следваща минута. Никога няма да си я върнеш.

Хрупа невъзмутимо и поглъща микроорганизмите на времето. Никога няма да се засити.

Нито пък ти.

Тур Улвен

С благодарност към Терие Рингста и Тур Бюксру

Общинският съвет. Четвърти септември, 16:00 ч.

Якоб Скаре погледна часовника си. Смяната му беше свършила. Той обаче измъкна една книга от вътрешния си джоб и прочете стихотворението на първата страница. „Като да играеш «Virtual Reality 1 1 Virtual Reality. (англ.) — Виртуална реалност. — Бел.прев. » — помисли си. — Пуф! И се озоваваш в друг пейзаж“. Вратата към коридора стоеше отворена и той изведнъж получи усещането, че някой го изучава с поглед. Жената стоеше извън зрителното поле, покривано от отличното му периферно зрение. Чисто и просто едно друго съзнание докосваше неговото. Съвсем слаба и почти недоловима вибрация, която накрая го достигни. Затвори книгата.

— Мога ли да ви помогна?

Тя не се помръдна, само стоеше и се взираше в него със странен поглед. Скаре погледна напрегнатото лице и си помисли, че му изглежда много познато. Не беше вече съвсем млада, някъде под шейсетте, облечена в палто и тъмни боти. На шията имаше шал. Част от десена се виждаше под брадичката й. Контрастираше силно с всичко, което тя вероятно можеше да покаже като бързина и елегантност. Беше на състезателни коне с разноцветни жокеи на тъмен син фон. Издадената й брадичка изтегляше допълнително надолу широкото й безизразно лице, веждите й бяха тъмни и почти сключени. Притискаше дамска чантичка към корема си. Но най-забележителното в нея беше погледът й. Насред бледото лице се намираха две светещи очи. Държаха го със страшна сила и той не можеше да премести погледа си. Тогава си я спомни. „Странна среща — помисли си и зачака напрегнато“. Седеше като прикован за стола във въпросителната тишина. Следващата секунда от устата и щеше да излезе нещо много важно.

— Става дума за изчезнал човек — съобщи тя.

Гласът й звучеше грубо. Ръждясал инструмент, проскърцващ след дълъг покой. Зад бялото чело гореше огън. Скаре видя неспокойното сияние през ирисите й. Не искаше да бъде предубеден, но тя очевидно беше обсебена от нещо. Бавно осъзна за какъв случай става въпрос. Прехвърли в мислите си докладите от деня, ала не си спомни да е чел за липсващи пациенти от психиатричните заведения в района му. Тя дишаше тежко, сякаш й е струвало безкрайно много да дойде, но беше решена, като че ли тласкана от нещо съдбовно. Скаре се зачуди как ли е минала покрай рецепцията и соколовия поглед на госпожа Бренинген и е стигнала до кабинета му, без никой да я спре.

— Кой е изчезнал? — попита дружелюбно.

Тя продължаваше да гледа втренчено. Срещна погледа й със същата сила, за да провери дали ще отстъпи. Изведнъж тя видимо се смути.

— Знам къде е.

Скаре се озадачи.

— Знаете все пак. Значи не е изчезнал?

— Едва ли ще живее още дълго — отвърна тя. Тънките й устни се разтрепериха.

— Кой? — попита Скаре. А после, понеже внезапно му стана ясно, попита: — Съпруга си ли имате предвид?

— Да, съпругът ми.

Тя кимна бързо. Продължаваше да стои изправена и неподвижна с чанта, притисната към корема. Скаре, се облегна назад в стола си.

— Мъжът ви е болен и вие се притеснявате за него? Възрастен ли е?

Какъв неподходящ въпрос. Животът е живот, докато някой е жив и това означава нещо за някого другиго. Може би всичко. Съжали и взе една химикалка от масата. Започна да я върти.

— Той е почти дете — отговори тя тъжно.

Изненада се от отговора. За какво говореше тя всъщност? Човекът е болен, вероятно умира. И сенилен, досети се. Върнал се е в детството си. Същевременно той имаше странното усещане, че тя се опитва да му каже нещо друго. По плата на палтото и върху гърдите се бяха образували малки топченца, а понеже средното копче беше зашито леко накриво, материята образуваше гънка.

„Защо обръщам внимание на това?“ — помисли си той.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дяволът държи свещта»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дяволът държи свещта» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Карин Фоссум - Не бойся волков
Карин Фоссум
Карин Фоссум - Не оглядывайся!
Карин Фоссум
Карин Фоссум - Глаз Эвы
Карин Фоссум
Фоссум Карин - Не оглядывайся!
Фоссум Карин
Карин Фоссум - Не поглеждай назад
Карин Фоссум
Карин Фоссум - Окото на Ева
Карин Фоссум
Карин Фоссум - The Whisperer
Карин Фоссум
Карин Фоссум - Hell Fire
Карин Фоссум
Отзывы о книге «Дяволът държи свещта»

Обсуждение, отзывы о книге «Дяволът държи свещта» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x