Карин Фоссум - Дяволът държи свещта

Здесь есть возможность читать онлайн «Карин Фоссум - Дяволът държи свещта» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Ибис, Жанр: Криминальный детектив, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дяволът държи свещта: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дяволът държи свещта»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В малък норвежки град е изчезнало момче на двайсетина години - всеизвестният красавец Андреас.
Ден преди това двама младежи са нападнали жена с бебешка количка, за да й откраднат чантата. Оказва се, че вследствие на удара при падането от количката, бебето е починало.
Между двете на пръв поглед независими едно от друго събития има връзка. Но дълго време никой в полицейското управление не я вижда, дори инспектор Сейер...
Карин Фосум, наричана "норвежката кралица на криминалния роман", е родена през 1954 г. и живее в Осло. Нейните книги за инспектор Сейер са преведени на десетки езици, а голяма част са и филмирани. Носителка е на скандинавската награда за криминална литература "Стъкленият ключ" и на наградата "Ривертон", а през 2005 г. бе номинирана за най-престижната крими награда в света - ,,Златният кинжал" на Британската асоциация на писателите криминалисти.
През 2007 г. романът ,,Дяволът държи свещта" получи в САЩ Наградата за най-добър европейски криминален роман.

Дяволът държи свещта — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дяволът държи свещта», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зип се покатери на една купчина дърва зад къщата на Андреас. Иззад пердето проникваше слаба светлина. Прозорецът беше залостен. Доколкото си спомняше, Андреас винаги спеше на отворен прозорец. Помисли си, ето пак стоя някъде като нещастен воайор. Леглото му беше грижливо оправено. Видя покривката на бели и черни райета, изпъната отгоре. Видя и плаката на „Доорс“. Върху бюрото стоеше празна бутилка от кока-кола. Андреас го нямаше никакъв. Зип беше така сигурен, че ще го намери да лежи в леглото си. Но него го нямаше. Скочи обратно долу. Оставаше му само да се прибере. Къде, по дяволите, би могъл инак да отиде? Ще почака до следващата сутрин и ще позвъни? Притеснението му премина в яд. И той тръгна отново. Мина покрай църквата и гробовете. Вървеше бързо по улиците с ръце в джобовете и дяволски сам. Една нощ — от това се нуждаеше. Със светлината щеше да дойде и разрешението, едно или друго глупаво обяснение. Андреас винаги имаше обяснение. Заключи след себе си. Изтича към приземния етаж. Събу тесните дънки. По кожата на бедрата му, влажна и студена, се бяха очертали ивици от двойните тегели на панталоните. Легна на дивана и се зави с одеяло. Загледа се в тъмнината. Андреас направи всичко. Самият той само стоя и гледа. Никой няма нищо срещу него. Накрая в него се промъкна крехко успокоение. Точно преди мракът да го погълне, се сети за стола. Все още стоеше под нейния прозорец. Какво щеше да си помисли жената? Какво си бяха мислили самите те? Не бяха мислили, просто се впуснаха в авантюрата. Изведнъж видя пред себе как малкото пеленаче се удря в камъните; малката уста с голи венци; разпененото море, сърдитите писъци. „Това, което имаше между нас — помисли си той, — приключва тук“.

* * *

Дълго време лежах и треперех като от треска. Не ми беше нито добре, нито зле. Представлявах просто тяло, което живее собствения си объркан живот без логическа свързаност. Сънувах, че червото расте. Показва се бавно, но сигурно и накрая започва да се влачи по земята. Наложи се да го навия и да го нося в ръце, така че всички да го виждат: огромна плетеница от черва. Вижте! Тогава се събудих вкъщи. Не бях забравила за ужасното нещо, което лежеше в избата. Просто за момент го бях изолирала настрани като зло куче, което няма как да ме достигне, защото е вързано на верига. Но сега слабо изръмжа. Отворих очи и се вторачих в тапетите на цветя. То отново изръмжа, този път по-силно. Лежах вцепенена, опитвах се да разтълкувам странните звуци. Същевременно съзнавах съвсем ясно, че не съм луда. Не съм луда. Мисля ясно, разказвам всичко точно както си беше, с най-големи подробности. Четете ли още?

Отново настъпи тишина. Дали не беше остатък от сън. Тогава то взе да вие. Първоначално нададе издължен слаб вой, после зави по-силно. Никога не съм чувала толкова тъжен вой. Идваше от създание, попаднало в огромна беда, измъчвано от ужасна болка. В главата ми се промъкна луда мисъл, но я прогоних. Не бе възможно. Светът не може да е толкова лош! Вече беше достатъчно зле. Но звукът идваше отдолу от избата. Приглушен вик, сякаш нямаше сили и му струваше огромни усилия да изкрещи. Седнах в леглото и потреперих от ужас; заврях края на възглавницата в устата си. Мъжът беше жив! Лежеше долу в студената изба и викаше за помощ! Хвърлих се по корем в леглото и притиснах възглавницата към главата си. Не издържах да го слушам. С тези викове, идващи сякаш от ранено животно, викаше мен. Сигурно можеха да го чуят и други. Съседите. Хората, които минават по пътя. Щяха да се спрат и да се заслушат, да запомнят адреса. Вероятно щяха да си помислят, че измъчвам някого. Гадеше ми се. Защо дойде тук? Само да можеше да замълчи! Накрая станах и много предпазливо пресякох стаята. Стараех се да не чуе стъпките ми над главата си. Явно го измъчваха силни болки. А беше само едно момче. Как можеше да крещи така? Никога не съм чувала някой да крещи така болезнено, с толкова много страх в гласа. Едно младо момче стои съвсем само долу в тъмното върху леденостудения под.

Спрях се в кухнята. Запалих лампата над кухненския плот. Не можех да направя нищо, без той да ме чуе — да пусна вода, да отворя вратата на хладилника. Внимателно придърпах един от кухненските столове и седнах. Седях с ръка върху корема и през плата на нощницата усещах топлото съдържание на плика. Отново настъпи тишина. Може би беше припаднал или пък събираше сили да закрещи още по-силно. Не знам колко дълго седях така. По едно време той отново започна да вика, този път по-силно. Изправих се рязко, отидох до радиото върху плота и го включих. Нощна програма. Разнесе се музика. Увеличих звука. Намерих степен, при която вече не го чувах. Учудена слушах цялата страст, която се изливаше в стаята. I will always love you. Hold me baby, hold me now. 14 14 I will always love you. Hold me baby, hold me now. (англ.). — Винаги ще те обичам. Прегърни ме, мили, прегърни ме сега. — Бел.прев. Свих се до масата. Не принадлежах към този свят; бях човек, когото никой не обича. А сега седях тук, една застаряваща жена с плик фекалии на корема, и заемах място. Изведнъж ми се догади, но не излезе нищо, само вкус на кисел портвайн. Той спря да вика. Дали да се престраша да отворя капака? Само да погледна набързо и да го затворя отново? Започнах да навивам пътеката. Капакът се показа. Заслушах се, останала без дъх. Не чух нищо. Навярно е изгубил съзнание. Можех да се върна в леглото и така да отложа проблема с още няколко часа. Вторачих се в стената, право в календара, който показваше месец септември. Есен е, мислех си. Ще стане още по-тъмно и по-студено. Затова мушнах ръка в халката и отворих капака. Погледнах надолу към бледото лице. Очите над шала се взираха в мен и чух толкова сърцераздирателен вик, че едва не паднах. Възвърнах си равновесието и пуснах капака, пуснах го с трясък. Съвсем не беше мъртъв. Щеше да живее дълго, в него имаше сили. Знаеше, че съм тук, горе, че мога да го спася. Отново надух радиото. Върнах се в леглото. Чувах музиката през отворената врата. Един мъж викаше с огромно отчаяние: „I lied for you, and that’s the truth“ 15 15 I lied for you, and that’s the truth. (англ.). — Излъгах те и това е истината. — Бел.прев. . Седях изправена, докато се съмна. Сивата светлина се изливаше през прозореца подобно на мръсна вода. Аз, която съм толкова стриктна, не можех да я спра. Той вече не крещеше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дяволът държи свещта»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дяволът държи свещта» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Карин Фоссум - Не бойся волков
Карин Фоссум
Карин Фоссум - Не оглядывайся!
Карин Фоссум
Карин Фоссум - Глаз Эвы
Карин Фоссум
Фоссум Карин - Не оглядывайся!
Фоссум Карин
Карин Фоссум - Не поглеждай назад
Карин Фоссум
Карин Фоссум - Окото на Ева
Карин Фоссум
Карин Фоссум - The Whisperer
Карин Фоссум
Карин Фоссум - Hell Fire
Карин Фоссум
Отзывы о книге «Дяволът държи свещта»

Обсуждение, отзывы о книге «Дяволът държи свещта» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x