Але коли хтось тихо сказав:
— Ні. Ще не час, — їм було смутно прощатись зі мною.
— Зустрінемось, — пообіцяв я.
— Звичайно, — вони знали це краще за інших.
Це вже напевно…
Мене вдарило об землю, проткнувши наскрізь, і придавило важелезним харлеєм.
* * *
— Цей готовий, — сказав рокер, спльовуючи убік і витягаючи з рушниці гільзу. — Що з його повією?
— Дихає, — відповів йому хтось.
— То трахни її.
— Ти божевільний, вона ж вся у крові.
Зник рокер, зістрибнувши з колоди, затріщала хвоя під шипами черевиків.
— Мерзота.
— Добий її.
Натужно ревучи мотором, до них підлетіла машина, вистрілила рушниця, потім ще раз, посипалось скло, ляснули дверцята і хтось заволав:
— Кінг! — захлинувшись у нескінченній автоматній черзі.
Хтось зойкнув:
— Мамо, — падаючи майже на межі неба, що каламутилось у моїх очах, і гілок дерев, які погойдувались у височині.
Дзенькнувши, відлетіла гільза, вдарилась об машину. Помінявши ріжок, повз мене важко пробіг Боб:
— Господи… Жива?
Заплакала Оленька. Боб обережно підняв її на руки, відніс до машини, щоб, повернувшись через хвилину, прикласти пальці до артерії на моїй шиї.
Ліворуч, дурню…
Не знайшовши пульсу, він лише стягнув з мене мотоцикл і переніс моє тіло на зім’яте листя папороті.
Побуксувавши на слизькому моху, машина дала задній хід і сховалась за деревами. Тут залишились лише мерці — рокери, я й охоронці, які лежали трохи далі. А на ніжному листі суниці — рожеві грудочки чийогось мозку, немов недоспілі ягоди.
Я лежав, і крізь мене повільно проростала трава.
А вона йшла до мене, ховаючи відсутність губ у тіні накинутого каптура. Вона йшла, щоб забрати мене в чудову країну мрій. Там чарівні замки, і кожному є своє місце на схилі пагорба, там співають птахи і зеленіє трава, там жінки ніжні і піддатливі, але коли настає час, вони скидають каптури, щоб сказати, що вони — твоя смерть.
Можливо, що це…
Холодні пальці доторкнулись до моєї щоки.
— Цей, здається, живий, — сказала вона.
— Ти чуєш мене?
Я сказав: «Ні», — але вони не почули.
— Ми повинні залишити його, — сказав хтось.
— Ми повинні взяти його із собою, — товста жінка, що схилилась наді мною, підняла куртку і з жахом видихнула. — О ні!
— Він чужинець, — казали їй, — він один із них, ти ж сама бачила.
— Ти чуєш мене? — запитала товста жінка.
— Ні! Ні! Ні! Залиш мене!
Певно, в мене здригнулись повіки і вона сказала:
— Дайте запальничку.
Вона узяла її, витягла з кишені саморобну сигарету і, розкуривши її, вставила в мої губи. Нічого не вийшло.
Тоді, затягнувшись, вона почала вдихати солодкуватий, в’язкий дим прямо мені в рот.
— Ти чуєш мене?
— Так, — прошепотів я.
Вона вдихнула ще двічі, потім відчепила від пояса пляшечку з-під кетчупа і влила в мене трохи якоїсь огидної, нелюдської, палючої гидоти.
Я почав кашляти, захлинаючись кров’ю. Мене поклали на бік і різко, без попередження і краплі спирту, висмикнули гілку, що вже встигла зростись зі мною.
Я закричав.
— Молодчина, — сказала гладуха, засовуючи в дірки в моєму тілі шматочки відірваної від свого одягу тканини. — Ще трошки.
— Прамамо, — сказав їй той самий чоловік, що чомусь зненавидів мене, — він знищить нас. Ми повинні залишити його серед чужих. Він той, про кого казав Знахар?
— Він той, про кого казав Лірохвіст, — відповіла товста жінка, дбайливо кладучи мене на спину. — Запальничку…
І я курив, і ковтав бридоту, щоб через кілька годин навіть не відчути, як вони підняли мене і понесли до дороги.
* * *
— Що з ним? — запитав водій приміського автобуса, коли мене, поставивши майже вертикально, вони затягали в салон.
— Упав, — сказала товста жінка, а оскільки я був так само волосатий і брудний, як і жінки, що тягнули мене, водій повірив їй та оголосив:
— Наступна зупинка «Склозавод».
А я практично лежав на колінах у гладухи, і вона гладила мою голову.
— Терпи, — шепотіла вона, — вже недалеко.
Вони винесли мене з автобуса, що зупинився в передмісті.
— Скільки ще? — прошепотів я. — Довго?
— Для тебе — так.
— У мене є гроші, візьми.
— Навіщо?
— Таксі.
Що було далі, і як вони привезли мене до себе, я так і не згадав, прийшовши до тями вже на матрацах, що покривали підлогу, в оточенні хіпі. Вони сиділи навпочіпки мовчазні і жахливо серйозні, слухаючи, що каже гладуха-прамати і бородань з тонкими косами на скронях, що сидів поруч із нею.
Читать дальше