Магазин был уже открыт. Франческа, серьезная девица в очках с толстыми стеклами, дрожавшая перед Бруком от страха, приходила пораньше, открывала окна, приносила почту и вытирала пыль.
Брук уже стоял на лестнице у стеллажа, потом слез, держа в руках две книги.
— Эта — иллюстрированная, и немного дороже, — сказал он. — Эта — только что вышла. Называется «Всемирный путеводитель любителя искусств». Это компиляция фрагментов из чужих книг.
— Именно то, что мне нужно.
— Интересуетесь какой-то определенной областью?
— Мой интерес — весь мир. Кто это сказал? Талейран? Или Сидней Смит? — Капитан отделил от стопки банкнотов две тысячи лир. — Кстати, вечером чем-нибудь заняты?
— Да вроде нет. А что?
— Не хотите сходить на прием?
— А что там мы будем делать?
— То же, что всегда. Есть, пить, говорить и слушать.
— Где?
— На вилле «Расенна». У профессора Бронзини.
Капитан полез в карман и достал пригласительный билет, написанный от руки красными чернилами на плотном светло-зеленом картоне.
— Говорят, что профессор Бронзини немного со странностями, но он фантастический старик, и еда и выпивка там превосходные. Пойдем, может, вы хоть встряхнетесь.
Брук изучал приглашение.
«Профессор Бронзини приглашает своих друзей и всех ценителей этрусского искусства и этрусского образа жизни посетить его виллу „Расенна“, выпить и закусить, послушать этрусскую музыку и насладиться красотой цивилизации, более счастливой и изысканной, чем наша».
— Более счастливой? — спросил Брук. — В этом что-то есть. Вы его знаете?
— Меня ему представили. Слывет фанатичным знатоком этрусского искусства. Кое-что раскопал в своем собственном имении у Волатерры и написал об этом несколько книг.
— Ага… — Брук задумался, потом покачал головой. — Не может же он хотеть, чтобы на его прием пришел кто попало?..
— Кто попало ему не нужен. Хочет встретиться с вами.
— Но он же меня не знает.
— Знает, что вы возглавили магазин и галерею после Уилфорда Хасси. Кстати, куда девался Уилфорд?
— Отправился в Южную Америку изучать искусство ацтеков. Вернется в конце года. Если до той поры не лишится по моей вине всех клиентов.
— Тут я подслушал двух девушек, говорили о вас. Одна сказала, что вы вовсе не симпатичный и ужасно строгий. Напоминаете ей папочку. Ее просто в дрожь бросает, когда приходит в галерею.
— А вторая? Тоже несла такие глупости?
— Я уж лучше вам не скажу, — рассмеялся капитан. — Наши дорогие соотечественницы весьма откровенно судят о противоположном поле — если не неприлично. И, раз речь о них, сюда направляется мисс Плант. Вы как хотите, а я пошел. — В дверях он остановился и добавил: — Так вы вечером пойдете? Я зайду за вами около восьми.
— Ладно, — сказал Брук без особого воодушевления.
Мисс Плант по всем статьям считалась первой дамой английской колонии во Флоренции, куда приехала еще в начале нашего столетия. Она появилась в магазине, игнорируя пытавшуюся ее обслужить Франческу, и открыла огонь по хозяину:
— Я Беатриса Плант. А вы, конечно, Роберт Брук. Вы приняли галерею после того американца. Почему это у американцев такие странные имена, не знаете? Уилфорд! Как будто город. Был тут у нас один американец после войны, так его звали Шафтсбэрри, как улицу у нас в Лондоне. Ваша жена была из семьи Темпл-Харди?
— Да, — неохотно подтвердил Брук, но если мисс Плант и заметила, как погасло его лицо, то не подала виду. Чувства других ее просто не занимали.
— С Элизабет Уэйл вы уже знакомы, — насколько я знаю, — показала она на молодую англичанку, вошедшую следом за ней. — Сегодня она была настолько любезна, что подвезла меня в город. С транспортом день ото дня хуже. Давно пора что-то делать. Вы знаете ее отца.
— Сэра Джеральда я знаю, — подтвердил Брук. При этом его взгляд встретился со взглядом мисс Уэйл. Та подмигнула.
— Удивительно, как у наших сегодняшних властей хватило ума прислать сюда консулом человека с титулом, — продолжала мисс Плант. — Его предшественник был полный нуль — ни происхождения, ни воспитания.
— Да уж, — подтвердила Элизабет. — Он был неподражаем. Навестив мисс Плант зимой в жуткий мороз, он даже пальто не снял.
— У меня однажды был врач, который не снял пальто даже в спальне. Больше ноги его у меня не было. Маччиоли.
Брук вначале принял последнее слово за боевой клич, как-то связанный с предметом предыдущего разговора. Но когда мисс Плант повторила, до него дошло.
Читать дальше