— Да… При условие че то е още в пансиона!
— Какво искате да кажете?
— Откакто номер 21 на Ръсъл Скуеър е под ваше наблюдение, мистър Смит извърши още три престъпления, две от които на публични места. Да предположим за момент — колкото и невероятно да е това, — че той е намерил под самия покрив на мисиз Хобсън скривалище, което не можем да открием. Дали миналия вторник и снощи е излязъл от къщата, носейки пясъчната торбичка? Би ли посмял? Очевидно не! Ако в този момент моите хора го бяха претърсили, щеше да бъде загубен!
— Как си обяснявате тогава обстоятелството, че всички жертви — с изключение на мосю Жюли — са били поразени с едно и също оръжие?
— Много просто. Преди да убие професора, когато все още се е радвал на известна свобода на действие, мистър Смит предвижда, че после пансионът ще бъде поставен под строго наблюдение, и навярно е потърсил някакво външно скривалище. Това му позволява да излиза и влиза с празни ръце.
— Лондонските улици не са задръстени от такива скривалища.
— Улиците не. Но парковете и площадите — да. Оръжието е оставено вероятно под някой храст или в рохкавата пръст.
— Скитници, деца биха могли да попаднат на него.
— И какво от това?… По плата не остават отпечатъци…
— Вярно. Но след такова откритие мистър Смит би останал без оръжие.
— Временно. И по-добре без оръжие, отколкото обесен!
Робин удави в гнева си малката къпеща се девойка, нарисувана в синьо върху подложката за писане:
— Сбогом на преките доказателства! Къща може да се претърси. Но цял град — не може!
— Да речем, един квартал. Бързината, с която мистър Смит се прибира в пансиона, след като извърши престъплението, ни кара да ограничаваме диренията си в околностите на Ръсъл Скуеър.
— След арестуването на Колинс — което сякаш слагаше край на този случай — бе решено инспекторите, наблюдаващи номер 21, за всеки случай да отбелязват само часовете, когато пансионерите-мъже излизат и се връщат. След убийството на мисиз Дънскоум им бе наредено да подновят следенето. Изглежда, те не са се съобразили с това?…
— Скоро ще узная.
Когато се върна в кабинета си, Стрикланд повика инспекторите Силвър, Фъзби и Хапгуд.
— Трупът на мистър Лосън, репортер на „Night and Day“, е лежал призори на един ъгъл на Линкълс Ин Фийлдс. Според доктор Ханкок престъплението — дело на мистър Смит — е било извършено около единайсет часа вечерта. Вие бяхте натоварени да следите мистър Крабтрий, професор Лала-Пур и мистър Андреев… Кой от вас е изпуснал своя човек?
Тримата инспектори се спогледаха смутено.
— Майор Феърчайлд излезе към девет часа — каза най-после Хапгуд. — Обиколи четири пъти площада с бърза крачка, като блъсна половин дузина хора по пътя си. После се прибра и не излезе повече.
— Майор Феърчайлд не ме интересува! Разкажете ми за другите трима.
— Индусът излезе в осем часа и двайсет и осем минути. Свърна към Уобърн Скуеър, прекоси Гордън Плейс, стигна до Гордън Скуеър и там…
— Там ви се изплъзна, нали?
Хапгуд почервеня като божур:
— Бих казал по-скоро, че мъглата буквално го погълна.
— А след това?
— Застанах на пост пред номер 21. Професорът се прибра в единайсет и четиридесет и пет.
— Ваш ред е, Силвър! Какво направи Андреев? Обзалагам се, че и той е излязъл, а?
— Да, сър. В осем и десет минути. Като ме видя, изглежда, се смути и няколко пъти се обърна към мен. Загубих следите му на Тиоболдс Роуд.
Силвър почувствува, че трябва да се оправдае. Но му липсваше въображение. Той довърши:
— Бих казал, че мъглата буквално го погълна.
— Все по-добре и по-добре! В колко часа се прибра?
— В дванайсет и четиридесет и две минути след полунощ.
— Остава мистър Крабтрий…
— Той излезе в осем и половина — каза бързо Фъзби, който сега съжаляваше, че трябва да говори последен. — Върна се в единайсет часа и петдесет минути. Отначало като че много бързаше. После започна да се спира пред магазините, театрите, кината. Успях да го проследя до Хеймаркет…
— Където, предполагам, мъглата буквално го е погълнала?
— Може и така да се каже, сър.
Фъзби добави смело:
— Обикновено аз не изпускам никого… Но все пак трябва да го виждам!
Мистър Андреев видя от прозореца си, че полицейската кола спира пред пансиона и почувства — той, хладнокръвният — минутна уплаха. Жребият бе хвърлен! Детективите идваха да търсят жертва!
Той се приближи до камината и се огледа в огледалото, като на шега прие първообраза на гонен престъпник, а после на нехаен авантюрист.
Читать дальше