Агата Кристи - Трагедія в трьох діях

Здесь есть возможность читать онлайн «Агата Кристи - Трагедія в трьох діях» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Классический детектив, Детектив, Проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Трагедія в трьох діях: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Трагедія в трьох діях»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Богемна вечірка у домі колишнього актора, сера Чарльза Картрайта, для одного з гостей, пастора Беббінґтона, стає фатальною – той раптово помирає, зробивши ковток коктейлю. Подальша експертиза не виявляє слідів отрути в напої. Усе скидається на нещасний випадок. Жодних мотивів для злочину. Навіть видатний детектив Еркюль Пуаро впевнений, що смерть старого священика – це лише прикра випадковість. Та що, як він помиляється – і насправді це було умисне вбивство, сплановане так само детально, як хороша театральна вистава? Хто режисер-постановник цього дійства? І яка роль у ньому відведена самому Пуаро? У цьому розслідуванні детектив може стати наступною жертвою…

Трагедія в трьох діях — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Трагедія в трьох діях», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Він зіхтнув і підсумував:

– Але у розслідуваннях не все так, як нам хотілося б. Треба працювати з тим, що є. Але от що у мене на думці. Чи не могло статися так, що Стівена Беббінґтона отруїли (якщо отруїли) випадково? Що отруїти збиралися сера Бартолом’ю Стренджа, але помилково вбили не того?

– Цікава думка, – визнав сер Чарльз. Його обличчя, яке на мить проясніло, спохмурніло знов. – Але я не думаю, що це можливо. Беббінґтон зайшов до цієї кімнати хвилини за чотири до того, як йому стало погано. За цей час він не їв і не пив нічого іншого, а отрути в келиху не знайшли…

Пуаро його перебив:

– Це ви мені вже говорили, але припустімо заради обговорення, що в коктейлі щось таки було. Чи не міг той коктейль призначатися серу Бартолом’ю, а до містера Беббінґтона потрапити випадково?

Сер Чарльз похитав головою.

– Людина, яка знала Толлі, ніколи б не намагалася отруїти його коктейлем.

– Чому?

– Тому що він їх ніколи не пив.

– Ніколи?

– Ніколи.

Пуаро обурливо махнув рукою.

– Ах, усе не так у цій справі. Якесь безглуздя…

– До того ж, – вів далі сер Чарльз, – я не розумію, як у цій ситуації можна було «переплутати келихи». Темпл розносила їх на таці, і всі брали собі той, що був ближче.

– Дійсно, – пробурмотів детектив. – Не можна змусити взяти той чи той коктейль, це ж не карти. А Темпл – це хто? Це та покоївка, яка мене сьогодні впустила, так?

– Так. Вона працює в мене три чи чотири роки – приємна спокійна дівчина, роботу свою знає. Не знаю, звідки вона, – про це можна спитати міс Мілрей.

– Міс Мілрей – це ваша секретарка? Висока жінка, трохи схожа на гренадера?

– Дуже схожа, – погодився сер Чарльз.

– Я й раніше не раз вечеряв із вами, але, здається, раніше її не бачив.

– Так, зазвичай вона не вечеряє з нами. Просто інакше за столом було б тринадцять гостей.

– Вона сама запропонувала бути чотирнадцятою? Розумію.

Пуаро хвильку помовчав, а потім сказав:

– А можна поговорити з вашою покоївкою?

– Звісно, мій друже.

Сер Чарльз натиснув на кнопку. Покоївка з’явилася майже одразу.

– Ви дзвонили, сер?

Темпл була високою жінкою років тридцяти двох чи тридцяти трьох. Вона мала доглянутий вигляд: її волосся блищало й було гарно зачесаним, але красунею її не назвеш. Поводилася вона спокійно, підковано.

– Мсьє Пуаро хоче поставити вам кілька запитань, – пояснив сер Чарльз.

Темпл згори вниз подивилася на Пуаро.

– Ми говоримо про той вечір, коли помер містер Беббінґтон, – сказав той. – Ви добре пам’я таєте, що тоді відбувалося?

– О, так, сер.

– Я хотів би знати, як саме подавалися коктейлі.

– Прошу, сер?

– Я хочу знати все про коктейлі. Це ви їх готували?

– Ні, сер. Сер Чарльз любить сам це робити. Я принесла пляшки: вермут, джин, все інше.

– Куди ви їх поставили?

– На стіл отам, сер.

Вона показала на стіл біля стіни.

– Таця з келихами стояла отут, сер. Сер Чарльз, змішавши все і збивши, налив коктейлі в келихи. Потім я взяла тацю й понесла гостям.

– А на тій таці були всі приготовані келихи?

– Сер Чарльз дав один міс Літтон-Ґор, сер, – він тоді саме говорив із нею – і взяв один собі. А містер Саттертвейт, – вона на мить перевела на нього погляд, – підійшов і взяв один для леді, здається, для міс Віллз.

– Саме так, – підтвердив той.

– Інші розносила я. Здається, всі гості взяли собі по келиху, крім сера Бартолом’ю.

– А чи не могли б ви зробити нам велику послугу, Темпл, і повторити, як усе було? Розкладімо тут подушки, ніби це люди. Пам’ятаю, я стояв отут – міс Саткліфф була там.

З підказками містера Саттертвейта сцену вдалося відтворити. Містер Саттертвейт був спостережливим. Він дуже добре пам’ятав, хто де сидів чи стояв. Потім Темпл почала обходити людей. Вони з’ясували, що покоївка почала з місіс Дейкез, потім підійшла до міс Саткліфф та Еркюля Пуаро, а потім до містера Беббінґтона, леді Мері та містера Саттертвейта, які сиділи разом. Він теж пам’ятав, що саме так усе й було. Зрештою Темпл відпустили.

– Пф! – вигукнув Пуаро. – Нічого не розумію. Темпл останньою мала справу з коктейлями, але в неї не було шансу щось туди підмішати, та і, як я вже казав, неможливо втелющити людині конкретний келих.

– Люди зазвичай беруть найближчий, – зауважив сер Чарльз.

– Можливо, це могло б спрацювати, якби людині запропонували взяти коктейль першою, але й це надто непевно. Келихи стоять надто близько. Не можна сказати, що один набагато ближчий за інший. Ні, ні, такий ненадійний метод не можна було використовувати. Скажіть мені, містере Саттертвейте, а містер Беббінґтон ставив свій коктейль чи весь час тримав у руці?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Трагедія в трьох діях»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Трагедія в трьох діях» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Трагедія в трьох діях»

Обсуждение, отзывы о книге «Трагедія в трьох діях» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x