Аґата Крісті - Випробування невинуватістю

Здесь есть возможность читать онлайн «Аґата Крісті - Випробування невинуватістю» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Классический детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Випробування невинуватістю: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Випробування невинуватістю»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У маєтку Сонячний Ріг знаходять мертвою місіс Рейчел Арґайл. У вбивстві звинувачують її прийомного сина Джека. Його ув’язнюють, адже в чоловіка немає алібі. Через певний час доктор Артур Калґарі заявляє, що може надати це алібі. Але в’язень помер ще до початку судового розслідування. Калґарі сповнений рішучості за всяку ціну виправдати Джека, нехай навіть посмертно, однак родина Арґайл не бажає допомагати йому в розслідуванні. Несподівано відбувається ще одне вбивство.
Які таємниці приховує Сонячний Ріг і його мешканці? Чи причетні вони до того, що сталося? Хто цей вовк в овечій шкурі?

Випробування невинуватістю — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Випробування невинуватістю», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А знаєте, вона мене попереджала, – згадала Естер. Її очі були широко розплющеними та наляканими. – Вона від початку говорила мені не довіряти їй, боятися її так само, як і всіх інших…

– Моя люба, забудьте про це, – попередив Калґарі. Тепер ви просто мусите забути. Усі ви тепер вільні. Тінь провини не падає на невинуватих.

– А Тіна? Вона одужає? Вона не помре?

– Сумніваюся, що вона помре, – відповів Калґарі. – Вона закохана в Мікі, так?

– Може, й так, – відповіла Естер. – Я ніколи про це не думала. Звісно, вони ж завжди були братом і сестрою. Хоч насправді не брат і сестра.

– До речі, Естер, вам не відомо, що мала на увазі Тіна, коли сказала: «Голубка на щоглі»?

– «Голубка на щоглі»? – Естер спохмурніла. – Чекайте хвилину. Щось до болю знайоме. «Голубка на щоглі, ми швидко пливемо. І смуток, і смуток, і смуток…» Це воно?

– Можливо, – погодився Калґарі.

– Це пісня, – пояснила Естер. – Колискова. Кірстен співала нам. Я можу згадати тільки її уривки. «Коханий мій по праву руку», і щось там далі. « Кохана дівчино, мене тут немає, нема вже на землі. Немає на березі, немає у морі, лише у твоїй душі».

– Розумію, – зауважив Калґарі. – Так, так, я розумію…

– Може, вони одружаться, – припустила Естер, – коли Тіна одужає, і тоді вона поїде з ним до Кувейта. Тіна мріяла жити десь там, де тепло. У Перській затоці ж дуже тепло?

– Я б висловився, занадто тепло, – уточнив Калґарі.

– Для Тіни ніде не занадто тепло, – запевнила його Естер.

– А ви, люба, будете щасливі, – промовив Калґарі, взявши руки Естер у свої. Він зробив зусилля, щоб усміхнутися. – Вийдете за свого молодого лікаря і втихомиритесь, у вас не буде більше тих диких фантазій і приголомшливої зневіри.

– Заміж за Дона? – здивовано запитала Естер. – Звісно, я не збираюсь одружуватися з Доном.

– Але ви кохаєте його.

– Ні. Насправді гадаю, що ні… Я просто вважала, що кохаю. Та він у мене не вірив. Він не вірив, що я не винувата. Він мав знати. – Вона подивилася на Калґарі. – А ви знали! Думаю, я б хотіла вийти за вас.

– Проте я значно старший за вас. Ви не можете справді…

– Це, звісно, коли ви хочете, – раптово засумнівавшись, сказала Естер.

– О, я хочу! – вигукнув Артур Калґарі.

Примечания

1

Переклад І. Хоменка. ( Тут і далі прим. перекл. )

2

Король Лір. Дія перша, сцена четверта (переклад з англ. М. Рильського).

3

Назва жіночих клубів у сільській місцевості.

4

Венера в здобич вп’ялася шалено ( фр. ).

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Випробування невинуватістю»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Випробування невинуватістю» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Випробування невинуватістю»

Обсуждение, отзывы о книге «Випробування невинуватістю» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x