— Ну, если мистер Фокс уже тут поработал, — весело сказал он, — мне нет нужды беспокоить вас понапрасну. Такого кофе я много лет не пробовал.
— Премного благодарен. Я польщен, — отозвался мсье мистер Дюпон на беглом английском. — В настоящий момент, разумеется, невозможно достать свежие зерна тогда, когда пожелается.
— Разумеется, — эхом откликнулась мадемуазель Гортанз, и остальные зашелестели в подтверждение.
— Полагаю, — добродушно пророкотал Фокс, — его светлость весьма разборчив в кофе. — И подпустил располагающе: — Привередлив во всем, рискну я сказать?
Лакей Уильям сардонически засмеялся и осекся под взглядом Спенса. Фокс продолжал болтать, мол, нет-нет, разумеется, в кофе разборчива ее светлость. Она ведь той восхитительной национальности, что и мадемуазель Гортанз и мсье Дюпон. Он попытался произнести этот комплимент по-французски, запутался и объяснил Аллейну, что мсье Дюпон давал ему урок. Мистер Аллейн, сообщил он затем честной компании, говорит по-французски, как урожденный француз. Подняв глаза, Аллейн заметил, что Спенс смотрит на него с некоторой тревогой.
— Боюсь, все это вам весьма докучно, — сказал Аллейн.
— Не в том дело, сэр, — медленно отозвался Спенс. — Не буду отрицать, случившееся прибавляет нам хлопот… Невозможность выполнять наши обязанности, как заведено…
— Уверена, — вмешалась мисс Паркер, — даже не знаю, что ее светлость скажет по поводу второго этажа. Что все оставили как было! Очень, очень неловко.
— Вот именно. Но больше всего тревожит, — продолжал Спенс, — неведение… Что случилось? Почему полиция в доме? И так далее, сэр. И только оттого, что гости этого дома случайно оказались в ресторане, когда скончался этот мистер Ривера.
— Вот именно, — добавила мисс Паркер.
— Обстоятельства, — осторожно начал Аллейн, — экстраординарные. Не знаю, сказал ли вам инспектор Фокс…
Фокс сказал, что старался не расстраивать дам. Аллейн подумал, что, судя по их виду, дамы просто умирают от любопытства, и согласился, что Фокс проявил большую деликатность, но добавил, что все и так рано или поздно станет известно.
— Мистер Ривера, — объяснил он, — был убит.
Слуги увлеченно зашевелились. Миртл, младшая из горничных, воскликнула «Убит?» и тут же прижала ладонь ко рту, подавляя нервный смешок. Аллейн сказал, мол, очень на это похоже, и добавил, мол, надеется, что все они по возможности окажут содействие в расследовании. Когда доходит до расследования убийств, все люди одинаковы. Они хотят отойти на порядочное расстояние, где любопытство может быть удовлетворено, престиж сохранен, а личная ответственность сведена к нулю. С трудовыми людьми это желание усугублялось наследием незащищенности и необходимостью сохранять кастовые границы. Их переполняла смутная тревога: они были сбиты с толку неопределенной угрозой для себя и возбуждены от груза столь сильных впечатлений.
— Главное, — продолжал Аллейн, — очистить от подозрений невинных, обелить их. Уверен, вы будете рады тут помочь по мере сил.
Достав расписание лорда Пастерна, он развернул его перед Спенсом и объяснил собравшимся, кто его составил.
— Мы были бы очень признательны, если бы вы помогли перепроверить и подтвердить эти записи.
Спенс, надев очки и с видом некоторого смущения, начал зачитывать расписание. Остальные по предложению Аллейна сгрудились вокруг него — без особого недовольства.
— Излишне перегружено деталями, правда? — заметил Аллейн. — Давайте посмотрим, нельзя ли его упростить. Как вы видите, между половиной девятого и девятью дамы покинули столовую и перешли в гостиную. Итак, мы имеем две группы в двух разных комнатах. Может кто-либо из вас что-то дополнить или подтвердить?
Мог Спенс. Дамы удалились в гостиную в четверть десятого. Когда он возвращался, подав им кофе, он видел на площадке лорда Пастерна и мистера Морено. Они вошли в кабинет его светлости. Спенс прошел дальше в столовую, там задержался, чтобы убедиться, что Уильям подал кофе джентльменам, и заметил, что мистер Мэнкс и Ривера еще сидят за вином. Затем он ушел в служебный холл, где несколько минут спустя слышал конец девятичасовых новостей по радио.
— Итак, — подвел итог Аллейн, — теперь у нас уже три группы. Дамы в гостиной, его светлость и мистер Морено в кабинете и мистер Мэнкс и Ривера в столовой. Может кто-нибудь сказать, когда последовало следующее передвижение, и кто это был?
Спенс вспомнил, что вернулся в столовую и застал там мистера Мэнкса одного. Тут его сдержанность стала еще заметнее, но Аллейн вытянул из него новость, что Эдвард Мэнкс налил себе неразбавленного виски. Он небрежно спросил, не было ли в его манере еще чего-либо примечательного, и услышал удивительный ответ, что мистер Эдвард был очень доволен и сказал, что ему преподнесли чудесный сюрприз.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу